TEV
4. ఎవడు దీని నాలోచించి జరిగించెను? ఆదినుండి మానవ వంశములను పిలిచినవాడనైన యెహోవానగు నేనే నేను మొదటివాడను కడవరివారితోను ఉండువాడను.
ERVTE
4. ఈ సంగతులు జరిగేట్టు చేసింది ఎవరు? ఇది ఎవరు చేశారు? ఆదినుండి మనుష్యులందరినీ పిలిచింది ఎవరు? యెహోవాను నేనే ఈ సంగతులను చేశాను. యెహోవా నేనే మొట్ట మొదటి వాడ్ని ఆరంభానికి ముందే నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. అన్నీ ముగింపు అయన తర్వాత కూడ నేను ఇక్కడ ఉంటాను.
IRVTE
4. దీన్ని ఎవడు ఆలోచించి జరిగించాడు? ఆదినుండి మానవ జాతులను పిలిచిన వాడినైన యెహోవా అనే నేనే. నేను మొదటివాడిని, చివరి వారితో ఉండేవాణ్ణి.
KJV
4. Who hath wrought and done [it,] calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I [am] he.
AMP
4. Who has prepared and done this, calling forth and guiding the destinies of the generations [of the nations] from the beginning? I, the Lord--the first [existing before history began] and with the last [an ever-present, unchanging God]--I am He.
KJVP
4. Who H4310 IPRO hath wrought H6466 and done H6213 W-VQQ3MS [ it ] , calling H7121 VQPMS the generations H1755 from the beginning H7218 ? I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS , the first H7223 , and with H854 the last H314 AMP ; I H589 PPRO-1MS [ am ] he H1931 PPRO-3MS .
YLT
4. Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I [am] He.
ASV
4. Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
WEB
4. Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.
NASB
4. Who has performed these deeds? He who has called forth the generations since the beginning. I, the LORD, am the first, and with the last I will also be.
ESV
4. Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am he.
RV
4. Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last, I am he.
RSV
4. Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am He.
NKJV
4. Who has performed and done [it,] Calling the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first; And with the last I [am] He.' "
MKJV
4. Who has planned and done it, calling forth the generations from the beginning? I, Jehovah, am the first and the last; I am He.
AKJV
4. Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
NRSV
4. Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, am first, and will be with the last.
NIV
4. Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."
NIRV
4. Who has made that happen? Who has carried it out? Who has created all of the people who have ever lived? I, the Lord, have done it. I was with the first of them. And I will be with the last of them."
NLT
4. Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the LORD, the First and the Last. I alone am he."
MSG
4. "Who did this? Who made it happen? Who always gets things started? I did. GOD. I'm first on the scene. I'm also the last to leave.
GNB
4. Who was it that made this happen? Who has determined the course of history? I, the LORD, was there at the beginning, and I, the LORD, will be there at the end.
NET
4. Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end— I am the one.
ERVEN
4. Who was able to make all this happen? Who controlled the lives of everyone from the beginning? I, the Lord, am the one. I was here at the beginning, and I will be here when all things are finished.