TEV
8. ఏ జనమునుగూర్చి నేను చెప్పితినో ఆ జనము చెడుతనముచేయుట మానినయెడల నేను వారికి చేయ నుద్దేశించిన కీడునుగూర్చి సంతాపపడుదును.
ERVTE
8. అయితే ఆ దేశపు ప్రజలు మనస్సు మార్చుకొని తమ నడవడికను సరిచేసికోవచ్చు. ఆ దేశ ప్రజలు దుష్టకార్యాలు చేయటం మానివేయవచ్చు. అప్పుడు నా మనస్సును కూడా నేను మార్చుకుంటాను. ఆ దేశానికి బాధలు తెచ్చి పెట్టినా పథకాన్ని నేను అమలుపర్చను.
IRVTE
8. ఏ రాజ్యం గురించి నేను చెప్పానో ఆ రాజ్యం దుర్మార్గం చేయడం మానితే నేను వారి మీదికి రప్పిస్తానని నేననుకున్న విపత్తు విషయం నేను జాలిపడి దాన్ని రప్పించను.
KJV
8. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
AMP
8. And if [the people of] that nation concerning which I have spoken turn from their evil, I will relent and reverse My decision concerning the evil that I thought to do to them.
KJVP
8. If that H1931 D-PPRO-3MS nation H1471 , against H5921 PREP-3MS whom H834 RPRO I have pronounced H1696 VPQ1MS , turn H7725 W-VQQ3MS from their evil H7451 , I will repent H5162 of H5921 PREP-3MS the evil H7451 D-AFS that H834 RPRO I thought H2803 to do H6213 L-VQFC unto them .
YLT
8. And that nation hath turned from its evil, Because I have spoken against it, Then I have repented of the evil that I thought to do to it.
ASV
8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
WEB
8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
NASB
8. But if that nation which I have threatened turns from its evil, I also repent of the evil which I threatened to do.
ESV
8. and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will relent of the disaster that I intended to do to it.
RV
8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
RSV
8. and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will repent of the evil that I intended to do to it.
NKJV
8. "if that nation against whom I have spoken turns from its evil, I will relent of the disaster that I thought to bring upon it.
MKJV
8. if that nation, against whom I have spoken, will turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
AKJV
8. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
NRSV
8. but if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will change my mind about the disaster that I intended to bring on it.
NIV
8. and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.
NIRV
8. But suppose the nation I warned turns away from its sins. Then I will not do what I said I would. I will not bring trouble on it as I had planned.
NLT
8. but then that nation renounces its evil ways, I will not destroy it as I had planned.
MSG
8. But if they repent of their wicked lives, I will think twice and start over with them.
GNB
8. but then that nation turns from its evil, I will not do what I said I would.
NET
8. But if that nation I threatened stops doing wrong, I will cancel the destruction I intended to do to it.
ERVEN
8. But if the people of that nation change their hearts and lives and stop doing evil things, I will change my mind and not follow my plans to bring disaster to them.