పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
న్యాయాధిపతులు
TEV
16. ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తులోనుండి వచ్చుచుండగా వారు ఎఱ్ఱసముద్రము వరకు అరణ్యములో నడిచి కాదేషునకు వచ్చిరి.

ERVTE
16. ఇశ్రాయేలీయులు ఈజిప్టు నుండి బయటకు వచ్చినప్పుడు, ఇశ్రాయేలు ప్రజలు అరణ్యంలోనికి వెళ్లారు. తర్వాత ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఎర్ర సముద్రానికి వెళ్లారు. తర్వాత వారు కాదేషు వెళ్లారు.

IRVTE
16. ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తులోనుంచి వస్తున్నప్పుడు వాళ్ళు ఎర్రసముద్రం వరకూ అరణ్యంలో నడిచి కాదేషుకు వచ్చారు.



KJV
16. But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;

AMP
16. But when [Israel] came up from Egypt, [they] walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

KJVP
16. But H3588 CONJ when Israel H3478 came up H5927 from Egypt H4714 , and walked H1980 W-VQY3MS through the wilderness H4057 unto H5704 PREP the Red H5488 NMS sea H3220 , and came H935 W-VQY3MS to Kadesh H6946 ;

YLT
16. for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,

ASV
16. but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

WEB
16. but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh;

NASB
16. For when they came up from Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.

ESV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

RV
16. but when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

RSV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

NKJV
16. 'for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh.

MKJV
16. But when they came up from Egypt, Israel walked through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh.

AKJV
16. But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;

NRSV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

NIV
16. But when they came up out of Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.

NIRV
16. When Israel came up out of Egypt, they went through the desert to the Red Sea. From there they went on to Kadesh.

NLT
16. When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,

MSG
16. When they came up from Egypt, Israel went through the desert as far as the Red Sea, arriving at Kadesh.

GNB
16. This is what happened: when the Israelites left Egypt, they went through the desert to the Gulf of Aqaba and came to Kadesh.

NET
16. When they left Egypt, Israel traveled through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.

ERVEN
16. When the Israelites came out of the land of Egypt, they went into the desert. They went to the Red Sea. Then they went to Kadesh.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 40
  • ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తులోనుండి వచ్చుచుండగా వారు ఎఱ్ఱసముద్రము వరకు అరణ్యములో నడిచి కాదేషునకు వచ్చిరి.
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలీయులు ఈజిప్టు నుండి బయటకు వచ్చినప్పుడు, ఇశ్రాయేలు ప్రజలు అరణ్యంలోనికి వెళ్లారు. తర్వాత ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఎర్ర సముద్రానికి వెళ్లారు. తర్వాత వారు కాదేషు వెళ్లారు.
  • IRVTE

    ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తులోనుంచి వస్తున్నప్పుడు వాళ్ళు ఎర్రసముద్రం వరకూ అరణ్యంలో నడిచి కాదేషుకు వచ్చారు.
  • KJV

    But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
  • AMP

    But when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
  • KJVP

    But H3588 CONJ when Israel H3478 came up H5927 from Egypt H4714 , and walked H1980 W-VQY3MS through the wilderness H4057 unto H5704 PREP the Red H5488 NMS sea H3220 , and came H935 W-VQY3MS to Kadesh H6946 ;
  • YLT

    for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,
  • ASV

    but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
  • WEB

    but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh;
  • NASB

    For when they came up from Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.
  • ESV

    but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
  • RV

    but when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
  • RSV

    but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
  • NKJV

    'for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh.
  • MKJV

    But when they came up from Egypt, Israel walked through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh.
  • AKJV

    But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;
  • NRSV

    but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
  • NIV

    But when they came up out of Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.
  • NIRV

    When Israel came up out of Egypt, they went through the desert to the Red Sea. From there they went on to Kadesh.
  • NLT

    When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,
  • MSG

    When they came up from Egypt, Israel went through the desert as far as the Red Sea, arriving at Kadesh.
  • GNB

    This is what happened: when the Israelites left Egypt, they went through the desert to the Gulf of Aqaba and came to Kadesh.
  • NET

    When they left Egypt, Israel traveled through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.
  • ERVEN

    When the Israelites came out of the land of Egypt, they went into the desert. They went to the Red Sea. Then they went to Kadesh.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References