పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సామెతలు
TEV
25. ఒకని మార్గము వాని దృష్టికి యథార్థముగా కనబడును అయినను తుదకు అది మరణమునకు చేరును.

ERVTE
25. మనుష్యుల దృష్టికి సరైనదిగా కనుపించే మార్గం ఒకటి ఉంది. కానీ ఆ మార్గం మరణానికి మాత్రమే నడిపిస్తుంది.

IRVTE
25. ఒకడు నడిచే బాట వాడి దృష్టికి యథార్థం అనిపిస్తుంది. చివరకూ అది మరణానికి నడిపిస్తుంది.



KJV
25. There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.

AMP
25. There is a way that seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.

KJVP
25. There is H3426 PART a way H1870 NMS that seemeth H6440 L-CMP right H3477 AMS unto a man H376 NMS , but the end H319 thereof [ are ] the ways H1870 NMS of death H4194 NMS .

YLT
25. There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.

ASV
25. There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.

WEB
25. There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.

NASB
25. Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!

ESV
25. There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.

RV
25. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

RSV
25. There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.

NKJV
25. There is a way [that seems] right to a man, But its end [is] the way of death.

MKJV
25. There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.

AKJV
25. There is a way that seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.

NRSV
25. Sometimes there is a way that seems to be right, but in the end it is the way to death.

NIV
25. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.

NIRV
25. There is a way that may seem right to a man. But in the end it leads to death.

NLT
25. There is a path before each person that seems right, but it ends in death.

MSG
25. There's a way that looks harmless enough; look again--it leads straight to hell.

GNB
25. What you think is the right road may lead to death.

NET
25. There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.

ERVEN
25. There is a way that seems right to people, but that way leads only to death.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 33
  • ఒకని మార్గము వాని దృష్టికి యథార్థముగా కనబడును అయినను తుదకు అది మరణమునకు చేరును.
  • ERVTE

    మనుష్యుల దృష్టికి సరైనదిగా కనుపించే మార్గం ఒకటి ఉంది. కానీ ఆ మార్గం మరణానికి మాత్రమే నడిపిస్తుంది.
  • IRVTE

    ఒకడు నడిచే బాట వాడి దృష్టికి యథార్థం అనిపిస్తుంది. చివరకూ అది మరణానికి నడిపిస్తుంది.
  • KJV

    There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
  • AMP

    There is a way that seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.
  • KJVP

    There is H3426 PART a way H1870 NMS that seemeth H6440 L-CMP right H3477 AMS unto a man H376 NMS , but the end H319 thereof are the ways H1870 NMS of death H4194 NMS .
  • YLT

    There is a way right before a man, And its latter end -- ways of death.
  • ASV

    There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
  • WEB

    There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.
  • NASB

    Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!
  • ESV

    There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
  • RV

    There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
  • RSV

    There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
  • NKJV

    There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
  • MKJV

    There is a way that seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
  • AKJV

    There is a way that seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
  • NRSV

    Sometimes there is a way that seems to be right, but in the end it is the way to death.
  • NIV

    There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  • NIRV

    There is a way that may seem right to a man. But in the end it leads to death.
  • NLT

    There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
  • MSG

    There's a way that looks harmless enough; look again--it leads straight to hell.
  • GNB

    What you think is the right road may lead to death.
  • NET

    There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.
  • ERVEN

    There is a way that seems right to people, but that way leads only to death.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References