పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
3. తల్లికడుపున పుట్టినది మొదలుకొని భక్తిహీనులు విపరీత బుద్ధి కలిగియుందురు పుట్టినతోడనే అబద్ధములాడుచు తప్పిపోవుదురు.

ERVTE
3. ఆ దుర్మార్గులు తాము పుట్టగానే తప్పులు చేయటం మొదలు పెట్టారు. పుట్టినప్పటి నుండి వారు అబద్దికులే.

IRVTE
3. దుర్మార్గులు పుట్టుకతోనే విపరీత బుద్ధి కలిగి ఉంటారు. పుట్టిన వెంటనే అబద్ధాలాడుతూ తప్పిపోతారు.



KJV
3. The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

AMP
3. The ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.

KJVP
3. The wicked H7563 AMP are estranged H2114 from the womb H7358 : they go astray H8582 as soon as they be born H990 M-CFS , speaking H1696 lies H3577 .

YLT
3. The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.

ASV
3. The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.

WEB
3. The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

NASB
3. No, you freely engage in crime; your hands dispense violence to the earth.

ESV
3. The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies.

RV
3. The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

RSV
3. The wicked go astray from the womb, they err from their birth, speaking lies.

NKJV
3. The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.

MKJV
3. The wicked are estranged from the womb; they go astray from the womb, speaking lies.

AKJV
3. The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

NRSV
3. The wicked go astray from the womb; they err from their birth, speaking lies.

NIV
3. Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.

NIRV
3. Even from birth those who are evil go down the wrong path. From the day they are born they go the wrong way and speak lies.

NLT
3. These wicked people are born sinners; even from birth they have lied and gone their own way.

MSG
3. The wicked crawl from the wrong side of the cradle; their first words out of the womb are lies.

GNB
3. Evildoers go wrong all their lives; they tell lies from the day they are born.

NET
3. The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.

ERVEN
3. Those wicked people started doing wrong as soon as they were born. They have been liars from birth.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 11 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • తల్లికడుపున పుట్టినది మొదలుకొని భక్తిహీనులు విపరీత బుద్ధి కలిగియుందురు పుట్టినతోడనే అబద్ధములాడుచు తప్పిపోవుదురు.
  • ERVTE

    ఆ దుర్మార్గులు తాము పుట్టగానే తప్పులు చేయటం మొదలు పెట్టారు. పుట్టినప్పటి నుండి వారు అబద్దికులే.
  • IRVTE

    దుర్మార్గులు పుట్టుకతోనే విపరీత బుద్ధి కలిగి ఉంటారు. పుట్టిన వెంటనే అబద్ధాలాడుతూ తప్పిపోతారు.
  • KJV

    The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • AMP

    The ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
  • KJVP

    The wicked H7563 AMP are estranged H2114 from the womb H7358 : they go astray H8582 as soon as they be born H990 M-CFS , speaking H1696 lies H3577 .
  • YLT

    The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
  • ASV

    The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
  • WEB

    The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
  • NASB

    No, you freely engage in crime; your hands dispense violence to the earth.
  • ESV

    The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies.
  • RV

    The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • RSV

    The wicked go astray from the womb, they err from their birth, speaking lies.
  • NKJV

    The wicked are estranged from the womb; They go astray as soon as they are born, speaking lies.
  • MKJV

    The wicked are estranged from the womb; they go astray from the womb, speaking lies.
  • AKJV

    The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • NRSV

    The wicked go astray from the womb; they err from their birth, speaking lies.
  • NIV

    Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.
  • NIRV

    Even from birth those who are evil go down the wrong path. From the day they are born they go the wrong way and speak lies.
  • NLT

    These wicked people are born sinners; even from birth they have lied and gone their own way.
  • MSG

    The wicked crawl from the wrong side of the cradle; their first words out of the womb are lies.
  • GNB

    Evildoers go wrong all their lives; they tell lies from the day they are born.
  • NET

    The wicked turn aside from birth; liars go astray as soon as they are born.
  • ERVEN

    Those wicked people started doing wrong as soon as they were born. They have been liars from birth.
మొత్తం 11 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References