TEV
16. అప్పుడు నయోమిఆ బిడ్డను తీసికొని కౌగిట నుంచుకొని వానికి దాదిగా నుండెను.
ERVTE
16. నయోమి పిల్లవాడ్ని తీసుకొని, చేతుల్లో ఎత్తుకొని ఆడించింది.
IRVTE
16. అప్పుడు నయోమి ఆ బిడ్డను తన కౌగిట్లోకి తీసుకుని వాడికి సంరక్షకురాలు అయింది.
KJV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
AMP
16. Then Naomi took the child and laid him in her bosom and became his nurse.
KJVP
16. And Naomi H5281 took H3947 W-VQY3FS the child H3206 , and laid H7896 it in her bosom H2436 , and became H1961 W-VQY3FS nurse H539 unto it .
YLT
16. And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
ASV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
WEB
16. Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
NASB
16. Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nurse.
ESV
16. Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
RV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
RSV
16. Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
NKJV
16. Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.
MKJV
16. And Naomi took the child and laid it in her bosom, and became nurse to it.
AKJV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
NRSV
16. Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
NIV
16. Then Naomi took the child, laid him in her lap and cared for him.
NIRV
16. Then Naomi put the child on her lap and took care of him.
NLT
16. Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
MSG
16. Naomi took the baby and held him in her arms, cuddling him, cooing over him, waiting on him hand and foot.
GNB
16. Naomi took the child, held him close, and took care of him.
NET
16. Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
ERVEN
16. Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.