TEV
10. హీరాము సొలొమోనునకు ఇష్టమైనంత మట్టుకు దేవదారు మ్రానులను సరళపు మ్రానులను పంపించగా
ERVTE
10. ఆ విధంగా హీరాము దేవదారు, సరళపు చెట్ల కలపను సొలొమోనుకు సరఫరా చేయసాగాడు.
IRVTE
10. హీరాము సొలొమోను కోరినన్ని దేవదారు, సరళ మానులను పంపించాడు.
KJV
10. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
AMP
10. So Hiram gave Solomon all the cedar and cypress trees he desired,
KJVP
10. So Hiram H2438 gave H5414 VQPMS Solomon H8010 cedar H730 trees H6086 CMP and fir H1265 trees H6086 [ according ] [ to ] all H3605 his desire H2656 .
YLT
10. And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire,
ASV
10. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
WEB
10. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
NASB
10. Solomon surpassed all the Cedemites and all the Egyptians in wisdom.
ESV
10. So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
RV
10. So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
RSV
10. So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
NKJV
10. Then Hiram gave Solomon cedar and cypress logs [according to] all his desire.
MKJV
10. And Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees, all his desire.
AKJV
10. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
NRSV
10. So Hiram supplied Solomon's every need for timber of cedar and cypress.
NIV
10. In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,
NIRV
10. So Hiram supplied Solomon with all of the cedar and pine logs he wanted.
NLT
10. So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired.
MSG
10. In this way Hiram supplied all the cedar and cypress timber that Solomon wanted.
GNB
10. So Hiram supplied Solomon with all the cedar and pine logs that he wanted,
NET
10. So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed,
ERVEN
10. So Hiram gave Solomon all the cedar and fir logs that he wanted.