పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
5. అట్లు గోత్రమొక్కంటికి వేయిమందిచొప్పున, ఇశ్రాయేలీయుల సేనలలో నుండి పండ్రెండువేల యుద్ధ వీరులు ఏర్పరచబడగా

ERVTE
5. ఇశ్రాయేలు వంశాలన్నింటినుండి మొత్తం 12,000 మంది సైనికులు ఉంటారు.”

IRVTE
5. ఆ విధంగా గోత్రానికి వెయ్యి మంది చొప్పున, ఇశ్రాయేలీయుల మొత్తం సైన్యంలో నుండి పన్నెండు వేల మంది యుద్ధ వీరులను సిద్ధం చేశారు.



KJV
5. So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.

AMP
5. So there were provided out of the thousands of Israel 1,000 from each tribe, 12,000 armed for war.

KJVP
5. So there were delivered H4560 out of the thousands H505 of Israel H3478 , a thousand H505 W-BMS of [ every ] tribe H4294 , twelve H8147 thousand H505 W-BMS armed H2502 for war H6635 .

YLT
5. And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;

ASV
5. So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

WEB
5. So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

NASB
5. From the clans of Israel, therefore, a thousand men of each tribe were levied, so that there were twelve thousand men armed for war.

ESV
5. So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.

RV
5. So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

RSV
5. So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.

NKJV
5. So there were recruited from the divisions of Israel one thousand from [each] tribe, twelve thousand armed for war.

MKJV
5. So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

AKJV
5. So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

NRSV
5. So out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe were conscripted, twelve thousand armed for battle.

NIV
5. So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel.

NIRV
5. So Moses prepared 12,000 men for battle. There were 1,000 from each tribe. They came from the families of Israel.

NLT
5. So they chose 1,000 men from each tribe of Israel, a total of 12,000 men armed for battle.

MSG
5. A fighting force of a thousand from each tribe of Israel--twelve thousand in all--was recruited.

GNB
5. So a thousand men were chosen from each tribe, a total of twelve thousand men ready for battle.

NET
5. So a thousand from every tribe, twelve thousand armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.

ERVEN
5. There will be a total of 12,000 soldiers from the tribes of Israel."



మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 54
  • అట్లు గోత్రమొక్కంటికి వేయిమందిచొప్పున, ఇశ్రాయేలీయుల సేనలలో నుండి పండ్రెండువేల యుద్ధ వీరులు ఏర్పరచబడగా
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలు వంశాలన్నింటినుండి మొత్తం 12,000 మంది సైనికులు ఉంటారు.”
  • IRVTE

    ఆ విధంగా గోత్రానికి వెయ్యి మంది చొప్పున, ఇశ్రాయేలీయుల మొత్తం సైన్యంలో నుండి పన్నెండు వేల మంది యుద్ధ వీరులను సిద్ధం చేశారు.
  • KJV

    So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • AMP

    So there were provided out of the thousands of Israel 1,000 from each tribe, 12,000 armed for war.
  • KJVP

    So there were delivered H4560 out of the thousands H505 of Israel H3478 , a thousand H505 W-BMS of every tribe H4294 , twelve H8147 thousand H505 W-BMS armed H2502 for war H6635 .
  • YLT

    And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;
  • ASV

    So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • WEB

    So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • NASB

    From the clans of Israel, therefore, a thousand men of each tribe were levied, so that there were twelve thousand men armed for war.
  • ESV

    So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
  • RV

    So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • RSV

    So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
  • NKJV

    So there were recruited from the divisions of Israel one thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
  • MKJV

    So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • AKJV

    So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
  • NRSV

    So out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe were conscripted, twelve thousand armed for battle.
  • NIV

    So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel.
  • NIRV

    So Moses prepared 12,000 men for battle. There were 1,000 from each tribe. They came from the families of Israel.
  • NLT

    So they chose 1,000 men from each tribe of Israel, a total of 12,000 men armed for battle.
  • MSG

    A fighting force of a thousand from each tribe of Israel--twelve thousand in all--was recruited.
  • GNB

    So a thousand men were chosen from each tribe, a total of twelve thousand men ready for battle.
  • NET

    So a thousand from every tribe, twelve thousand armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.
  • ERVEN

    There will be a total of 12,000 soldiers from the tribes of Israel."
మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 54
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References