పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెషయా గ్రంథము
TEV
6. ఈ పర్వతముమీద సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా సమస్తజనముల నిమిత్తము క్రొవ్వినవాటితో విందు చేయును మడ్డిమీదనున్న ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును nమూలుగుగల క్రొవ్వినవాటితో విందుచేయును మడ్డిమీది నిర్మలమైన ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును.

ERVTE
6. ఆ కాలంలో, సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ప్రజలందరికీ ఈ కొండ మీద విందు చేస్తాడు. ఆ విందులో శ్రేష్ఠమైన భోజనాలు, ద్రాక్షరసాలు ఉంటాయి. మాంసం లేతగా బాగుంటుంది.

IRVTE
6. ఈ పర్వతంపై సేనల ప్రభువు యెహోవా ప్రజలందరి కోసం కొవ్విన వాటితో విందు చేస్తాడు. మడ్డి మీద ఉన్న ద్రాక్షారసంతో విందు చేస్తాడు. మూలుగు ఉన్న కొవ్విన వాటితో విందు చేస్తాడు. మడ్డి మీది నిర్మలమైన ద్రాక్షారసంతో విందు చేస్తాడు.



KJV
6. And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

AMP
6. And on this Mount [Zion] shall the Lord of hosts make for all peoples a feast of rich things [symbolic of His coronation festival inaugurating the reign of the Lord on earth, in the wake of a background of gloom, judgment, and terror], a feast of wines on the lees--of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

KJVP
6. And in this H2088 D-PMS mountain H2022 shall the LORD H3068 EDS of hosts H6635 make H6213 W-VQQ3MS unto all H3605 L-CMS people H5971 a feast H4960 of fat things H8081 , a feast H4960 of wines on the lees H8105 , of fat things H8081 full of marrow H4229 , of wines on the lees H8105 well refined H2212 .

YLT
6. And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined.

ASV
6. And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

WEB
6. In this mountain will Yahweh of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

NASB
6. On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines.

ESV
6. On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined.

RV
6. And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

RSV
6. On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of fat things, a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, of wine on the lees well refined.

NKJV
6. And in this mountain The LORD of hosts will make for all people A feast of choice pieces, A feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees.

MKJV
6. And in this mountain Jehovah of Hosts shall make a feast of fat things for all the people, a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, of refined wine on the lees.

AKJV
6. And in this mountain shall the LORD of hosts make to all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

NRSV
6. On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wines, of rich food filled with marrow, of well-aged wines strained clear.

NIV
6. On this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine--the best of meats and the finest of wines.

NIRV
6. On Mount Zion the Lord who rules over all will prepare a feast for all of the nations. The best and richest foods and the finest aged wines will be served.

NLT
6. In Jerusalem, the LORD of Heaven's Armies will spread a wonderful feast for all the people of the world. It will be a delicious banquet with clear, well-aged wine and choice meat.

MSG
6. But here on this mountain, GOD-of-the-Angel-Armies will throw a feast for all the people of the world, A feast of the finest foods, a feast with vintage wines, a feast of seven courses, a feast lavish with gourmet desserts.

GNB
6. Here on Mount Zion the LORD Almighty will prepare a banquet for all the nations of the world---a banquet of the richest food and the finest wine.

NET
6. The LORD who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine— tender meat and choicest wine.

ERVEN
6. The Lord All-Powerful will give a feast for all the people on this mountain. At the feast, there will be the best foods and wines. The meat will be good and tender, the wine pure and clear.



మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ఈ పర్వతముమీద సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా సమస్తజనముల నిమిత్తము క్రొవ్వినవాటితో విందు చేయును మడ్డిమీదనున్న ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును nమూలుగుగల క్రొవ్వినవాటితో విందుచేయును మడ్డిమీది నిర్మలమైన ద్రాక్షారసముతో విందుచేయును.
  • ERVTE

    ఆ కాలంలో, సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ప్రజలందరికీ ఈ కొండ మీద విందు చేస్తాడు. ఆ విందులో శ్రేష్ఠమైన భోజనాలు, ద్రాక్షరసాలు ఉంటాయి. మాంసం లేతగా బాగుంటుంది.
  • IRVTE

    ఈ పర్వతంపై సేనల ప్రభువు యెహోవా ప్రజలందరి కోసం కొవ్విన వాటితో విందు చేస్తాడు. మడ్డి మీద ఉన్న ద్రాక్షారసంతో విందు చేస్తాడు. మూలుగు ఉన్న కొవ్విన వాటితో విందు చేస్తాడు. మడ్డి మీది నిర్మలమైన ద్రాక్షారసంతో విందు చేస్తాడు.
  • KJV

    And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • AMP

    And on this Mount Zion shall the Lord of hosts make for all peoples a feast of rich things symbolic of His coronation festival inaugurating the reign of the Lord on earth, in the wake of a background of gloom, judgment, and terror, a feast of wines on the lees--of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • KJVP

    And in this H2088 D-PMS mountain H2022 shall the LORD H3068 EDS of hosts H6635 make H6213 W-VQQ3MS unto all H3605 L-CMS people H5971 a feast H4960 of fat things H8081 , a feast H4960 of wines on the lees H8105 , of fat things H8081 full of marrow H4229 , of wines on the lees H8105 well refined H2212 .
  • YLT

    And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined.
  • ASV

    And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • WEB

    In this mountain will Yahweh of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • NASB

    On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines.
  • ESV

    On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined.
  • RV

    And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • RSV

    On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of fat things, a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, of wine on the lees well refined.
  • NKJV

    And in this mountain The LORD of hosts will make for all people A feast of choice pieces, A feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees.
  • MKJV

    And in this mountain Jehovah of Hosts shall make a feast of fat things for all the people, a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, of refined wine on the lees.
  • AKJV

    And in this mountain shall the LORD of hosts make to all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • NRSV

    On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wines, of rich food filled with marrow, of well-aged wines strained clear.
  • NIV

    On this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine--the best of meats and the finest of wines.
  • NIRV

    On Mount Zion the Lord who rules over all will prepare a feast for all of the nations. The best and richest foods and the finest aged wines will be served.
  • NLT

    In Jerusalem, the LORD of Heaven's Armies will spread a wonderful feast for all the people of the world. It will be a delicious banquet with clear, well-aged wine and choice meat.
  • MSG

    But here on this mountain, GOD-of-the-Angel-Armies will throw a feast for all the people of the world, A feast of the finest foods, a feast with vintage wines, a feast of seven courses, a feast lavish with gourmet desserts.
  • GNB

    Here on Mount Zion the LORD Almighty will prepare a banquet for all the nations of the world---a banquet of the richest food and the finest wine.
  • NET

    The LORD who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine— tender meat and choicest wine.
  • ERVEN

    The Lord All-Powerful will give a feast for all the people on this mountain. At the feast, there will be the best foods and wines. The meat will be good and tender, the wine pure and clear.
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References