TEV
10. ఒక్కనోటనుండియే ఆశీర్వచనమును శాపవచనమును బయలువెళ్లును; నా సహోదరులారా, యీలాగుండ కూడదు.
ERVTE
10. స్తుతి, శాపము ఒకే నోటినుండి సంభవిస్తున్నాయి. నా సోదరులారా! ఇది తప్పు.
IRVTE
10. ఒకే నోటినుంచి స్తుతి, శాపం రెండూ బయటకు వస్తాయి. నా సోదరులారా, ఇలా ఉండకూడదు.
KJV
10. Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
AMP
10. Out of the same mouth come forth blessing and cursing. These things, my brethren, ought not to be so.
KJVP
10. Out G1537 PREP of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN same G846 P-GSN mouth G4750 N-GSN proceedeth G1831 V-PNI-3S blessing G2129 N-NSF and G2532 CONJ cursing G2671 N-NSF . My G3450 P-1GS brethren G80 N-VPM , these things G5023 D-NPN ought G5534 V-PQI-3S not G3756 PRT-N so G3779 ADV to be G1096 V-PNN .
YLT
10. out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;
ASV
10. out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
WEB
10. Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
NASB
10. From the same mouth come blessing and cursing. This need not be so, my brothers.
ESV
10. From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
RV
10. out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
RSV
10. From the same mouth come blessing and cursing. My brethren, this ought not to be so.
NKJV
10. Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so.
MKJV
10. Out of the same mouth proceeds blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
AKJV
10. Out of the same mouth proceeds blessing and cursing. My brothers, these things ought not so to be.
NRSV
10. From the same mouth come blessing and cursing. My brothers and sisters, this ought not to be so.
NIV
10. Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers, this should not be.
NIRV
10. Praise and cursing come out of the same mouth. My brothers and sisters, it shouldn't be that way.
NLT
10. And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
MSG
10. Curses and blessings out of the same mouth! My friends, this can't go on.
GNB
10. Words of thanksgiving and cursing pour out from the same mouth. My friends, this should not happen!
NET
10. From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters.
ERVEN
10. These praises and curses come from the same mouth. My brothers and sisters, this should not happen.