పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
8. తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరములవరకు అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నింబధనను

ERVTE
8. దేవుని ఒడంబడికను శాశ్వతంగా జ్ఞాపకం చేసికోండి. 1,000 తరాలవరకు ఆయన ఆదేశాలను జ్ఞాపకం ఉంచుకోండి.

IRVTE
8. తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరాల వరకూ ఆయన గుర్తుంచుకుంటాడు. అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నిబంధనను,



KJV
8. He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.

AMP
8. He is [earnestly] mindful of His covenant and forever it is imprinted on His heart, the word which He commanded and established to a thousand generations,

KJVP
8. He hath remembered H2142 his covenant H1285 forever H5769 L-NMS , the word H1697 VQPMS [ which ] he commanded H6680 VPQ3MS to a thousand H505 generations H1755 .

YLT
8. He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,

ASV
8. He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,

WEB
8. He has remembered his covenant forever, The word which he commanded to a thousand generations,

NASB
8. He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations,

ESV
8. He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,

RV
8. He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;

RSV
8. He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,

NKJV
8. He remembers His covenant forever, The word [which] He commanded, for a thousand generations,

MKJV
8. He has remembered His covenant forever, the Word which He commanded to a thousand generations;

AKJV
8. He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

NRSV
8. He is mindful of his covenant forever, of the word that he commanded, for a thousand generations,

NIV
8. He remembers his covenant for ever, the word he commanded, for a thousand generations,

NIRV
8. He will keep his covenant forever. He will keep his promise for all time to come.

NLT
8. He always stands by his covenant-- the commitment he made to a thousand generations.

MSG
8. And he remembers, remembers his Covenant-- for a thousand generations he's been as good as his word.

GNB
8. He will keep his covenant forever, his promises for a thousand generations.

NET
8. He always remembers his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations—

ERVEN
8. He will remember his agreement forever. He will always keep the promises he made to his people.



మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 45
  • తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరములవరకు అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నింబధనను
  • ERVTE

    దేవుని ఒడంబడికను శాశ్వతంగా జ్ఞాపకం చేసికోండి. 1,000 తరాలవరకు ఆయన ఆదేశాలను జ్ఞాపకం ఉంచుకోండి.
  • IRVTE

    తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరాల వరకూ ఆయన గుర్తుంచుకుంటాడు. అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నిబంధనను,
  • KJV

    He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
  • AMP

    He is earnestly mindful of His covenant and forever it is imprinted on His heart, the word which He commanded and established to a thousand generations,
  • KJVP

    He hath remembered H2142 his covenant H1285 forever H5769 L-NMS , the word H1697 VQPMS which he commanded H6680 VPQ3MS to a thousand H505 generations H1755 .
  • YLT

    He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
  • ASV

    He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
  • WEB

    He has remembered his covenant forever, The word which he commanded to a thousand generations,
  • NASB

    He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations,
  • ESV

    He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,
  • RV

    He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;
  • RSV

    He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
  • NKJV

    He remembers His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,
  • MKJV

    He has remembered His covenant forever, the Word which He commanded to a thousand generations;
  • AKJV

    He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
  • NRSV

    He is mindful of his covenant forever, of the word that he commanded, for a thousand generations,
  • NIV

    He remembers his covenant for ever, the word he commanded, for a thousand generations,
  • NIRV

    He will keep his covenant forever. He will keep his promise for all time to come.
  • NLT

    He always stands by his covenant-- the commitment he made to a thousand generations.
  • MSG

    And he remembers, remembers his Covenant-- for a thousand generations he's been as good as his word.
  • GNB

    He will keep his covenant forever, his promises for a thousand generations.
  • NET

    He always remembers his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations—
  • ERVEN

    He will remember his agreement forever. He will always keep the promises he made to his people.
మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 45
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References