TEV
57. (హేత్)యెహోవా, నీవే నా భాగము నీ వాక్యముల ననుసరించి నడుచుకొందునని నేను నిశ్చయించుకొని యున్నాను.
ERVTE
57. యెహోవా, నీ ఆజ్ఞలకు విధేయుడనగుట నా విధి అని నేను తీర్మానించుకొన్నాను.
IRVTE
57. యెహోవా, నీవే నా భాగం. నీ వాక్కులననుసరించి నడుచుకుంటానని నేను నిశ్చయించుకున్నాను.
KJV
57. [Thou art] my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
AMP
57. You are my portion, O Lord; I have promised to keep Your words.
KJVP
57. [ Thou ] [ art ] my portion H2506 CMS-1MS , O LORD H3068 EDS : I have said H559 VQQ1MS that I would keep H8104 L-VQFC thy words H1697 .
YLT
57. [Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said -- to keep Thy words,
ASV
57. HHETH. Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
WEB
57. CHET Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
NASB
57. My portion is the LORD; I promise to keep your words.
ESV
57. The LORD is my portion; I promise to keep your words.
RV
57. CHETH. The LORD is my portion: I have said that I would observe thy words.
RSV
57. The LORD is my portion; I promise to keep thy words.
NKJV
57. [You are] my portion, O LORD; I have said that I would keep Your words.
MKJV
57. CHETH: You are my portion, O Jehovah; I have said that I would keep Your Words.
AKJV
57. You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.
NRSV
57. The LORD is my portion; I promise to keep your words.
NIV
57. [Heth] You are my portion, O LORD; I have promised to obey your words.
NIRV
57. Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
NLT
57. LORD, you are mine! I promise to obey your words!
MSG
57. Because you have satisfied me, GOD, I promise to do everything you say.
GNB
57. You are all I want, O LORD; I promise to obey your laws.
NET
57. The LORD is my source of security. I have determined to follow your instructions.
ERVEN
57. Heth Lord, I decided that my duty is to obey your commands.