పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
2 పేతురు
TEV
8. ప్రియులారా, ఒక సంగతి మరచిపోకుడి. ఏమనగా ప్రభువు దృష్టికి ఒక దినము వెయ్యిసంవత్సరములవలెను, వెయ్యిసంవత్సరములు ఒక దినమువలెను ఉన్నవి.

ERVTE
8. కాని ప్రియమైన సోదరులారా! ఈ విషయాన్ని మరచిపోకండి. ప్రభువుకు ఒక రోజు వెయ్యి సంవత్సరాలుగాను, వెయ్యి సంవత్సరాలు ఒక రోజుగాను ఉంటాయి [*వచనం 8 కీర్తన. 90:4 చూడండి.]

IRVTE
8. కాని ప్రియులారా, ఈ విషయం మరచిపోకండి. ప్రభువు దృష్టికి ఒక్క రోజు వెయ్యి సంవత్సరాలుగా, వెయ్యి సంవత్సరాలు ఒక్క రోజుగా ఉంటాయి.



KJV
8. But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day [is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

AMP
8. Nevertheless, do not let this one fact escape you, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years and a thousand years as one day. [Ps. 90:4.]

KJVP
8. But G1161 CONJ , beloved G27 A-VPM , be not ignorant G2990 V-PAM-3S of this G5124 D-NSN one thing G1520 A-NSN , that G3754 CONJ one G3391 day G2250 N-NSF [ is ] with G3844 PREP the Lord G2962 N-DSM as G5613 ADV a thousand G5507 A-NPN years G2094 N-NPN , and G2532 CONJ a thousand G5507 A-NPN years G2094 N-NPN as G5613 ADV one G3391 day G2250 N-NSF .

YLT
8. And this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord [is] as a thousand years, and a thousand years as one day;

ASV
8. But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

WEB
8. But don't forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

NASB
8. But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day.

ESV
8. But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

RV
8. But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

RSV
8. But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

NKJV
8. But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day [is] as a thousand years, and a thousand years as one day.

MKJV
8. But, beloved, let not this one thing be hidden from you, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

AKJV
8. But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

NRSV
8. But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day.

NIV
8. But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

NIRV
8. Dear friends, here is one thing you must not forget. With the Lord a day is like a thousand years. And a thousand years are like a day.

NLT
8. But you must not forget this one thing, dear friends: A day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.

MSG
8. Don't overlook the obvious here, friends. With God, one day is as good as a thousand years, a thousand years as a day.

GNB
8. But do not forget one thing, my dear friends! There is no difference in the Lord's sight between one day and a thousand years; to him the two are the same.

NET
8. Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.

ERVEN
8. But don't forget this one thing, dear friends: To the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ప్రియులారా, ఒక సంగతి మరచిపోకుడి. ఏమనగా ప్రభువు దృష్టికి ఒక దినము వెయ్యిసంవత్సరములవలెను, వెయ్యిసంవత్సరములు ఒక దినమువలెను ఉన్నవి.
  • ERVTE

    కాని ప్రియమైన సోదరులారా! ఈ విషయాన్ని మరచిపోకండి. ప్రభువుకు ఒక రోజు వెయ్యి సంవత్సరాలుగాను, వెయ్యి సంవత్సరాలు ఒక రోజుగాను ఉంటాయి *వచనం 8 కీర్తన. 90:4 చూడండి.
  • IRVTE

    కాని ప్రియులారా, ఈ విషయం మరచిపోకండి. ప్రభువు దృష్టికి ఒక్క రోజు వెయ్యి సంవత్సరాలుగా, వెయ్యి సంవత్సరాలు ఒక్క రోజుగా ఉంటాయి.
  • KJV

    But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • AMP

    Nevertheless, do not let this one fact escape you, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years and a thousand years as one day. Ps. 90:4.
  • KJVP

    But G1161 CONJ , beloved G27 A-VPM , be not ignorant G2990 V-PAM-3S of this G5124 D-NSN one thing G1520 A-NSN , that G3754 CONJ one G3391 day G2250 N-NSF is with G3844 PREP the Lord G2962 N-DSM as G5613 ADV a thousand G5507 A-NPN years G2094 N-NPN , and G2532 CONJ a thousand G5507 A-NPN years G2094 N-NPN as G5613 ADV one G3391 day G2250 N-NSF .
  • YLT

    And this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day;
  • ASV

    But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • WEB

    But don't forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • NASB

    But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day.
  • ESV

    But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • RV

    But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • RSV

    But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • NKJV

    But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • MKJV

    But, beloved, let not this one thing be hidden from you, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • AKJV

    But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • NRSV

    But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day.
  • NIV

    But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
  • NIRV

    Dear friends, here is one thing you must not forget. With the Lord a day is like a thousand years. And a thousand years are like a day.
  • NLT

    But you must not forget this one thing, dear friends: A day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.
  • MSG

    Don't overlook the obvious here, friends. With God, one day is as good as a thousand years, a thousand years as a day.
  • GNB

    But do not forget one thing, my dear friends! There is no difference in the Lord's sight between one day and a thousand years; to him the two are the same.
  • NET

    Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.
  • ERVEN

    But don't forget this one thing, dear friends: To the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References