పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
37. దాని చుట్టునున్న ప్రాకార స్తంభములను వాటి దిమ్మలను వాటి మేకులను వాటి త్రాళ్లను కాపాడవలసినవారు.

ERVTE
37. పవిత్ర గుడారం చుట్టు ప్రక్కల స్తంభాలన్నింటినీ వారు కాపాడారు. వాటి దిమ్మలు, మేకులు, తాళ్లు కూడ ఇందులో ఉన్నాయి.

IRVTE
37. అంటే దాని చుట్టూ ఉన్న ఆవరణ స్తంభాలకీ, వాటి దిమ్మలకీ, మేకులకీ, తాళ్లకీ బాధ్యత వహించాలి.



KJV
37. And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

AMP
37. And the pillars of the surrounding court and their sockets or bases, with their pegs and their cords.

KJVP
37. And the pillars H5982 of the court H2691 round about H5439 ADV , and their sockets H134 , and their pins H3489 , and their cords H4340 .

YLT
37. and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

ASV
37. and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

WEB
37. the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.

NASB
37. as well as the columns of the surrounding court with their pedestals, pegs and ropes.

ESV
37. also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.

RV
37. and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

RSV
37. also the pillars of the court round about, with their bases and pegs and cords.

NKJV
37. and the pillars of the court all around, with their sockets, their pegs, and their cords.

MKJV
37. and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.

AKJV
37. And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

NRSV
37. also the pillars of the court all around, with their bases and pegs and cords.

NIV
37. as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.

NIRV
37. They also took care of the posts of the courtyard that was around the holy tent. And they took care of the bases, tent stakes and ropes.

NLT
37. They were also responsible for the posts of the courtyard and all their bases, pegs, and ropes.

MSG
37. as well as the posts of the surrounding Courtyard with their bases, tent pegs, and cords.

GNB
37. They were also responsible for the posts, bases, pegs, and ropes for the outer court.

NET
37. and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.

ERVEN
37. They also cared for all the posts in the courtyard around the Holy Tent. This included all the bases, tent pegs, and ropes.



మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 37 / 51
  • దాని చుట్టునున్న ప్రాకార స్తంభములను వాటి దిమ్మలను వాటి మేకులను వాటి త్రాళ్లను కాపాడవలసినవారు.
  • ERVTE

    పవిత్ర గుడారం చుట్టు ప్రక్కల స్తంభాలన్నింటినీ వారు కాపాడారు. వాటి దిమ్మలు, మేకులు, తాళ్లు కూడ ఇందులో ఉన్నాయి.
  • IRVTE

    అంటే దాని చుట్టూ ఉన్న ఆవరణ స్తంభాలకీ, వాటి దిమ్మలకీ, మేకులకీ, తాళ్లకీ బాధ్యత వహించాలి.
  • KJV

    And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • AMP

    And the pillars of the surrounding court and their sockets or bases, with their pegs and their cords.
  • KJVP

    And the pillars H5982 of the court H2691 round about H5439 ADV , and their sockets H134 , and their pins H3489 , and their cords H4340 .
  • YLT

    and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • ASV

    and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • WEB

    the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
  • NASB

    as well as the columns of the surrounding court with their pedestals, pegs and ropes.
  • ESV

    also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.
  • RV

    and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • RSV

    also the pillars of the court round about, with their bases and pegs and cords.
  • NKJV

    and the pillars of the court all around, with their sockets, their pegs, and their cords.
  • MKJV

    and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • AKJV

    And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
  • NRSV

    also the pillars of the court all around, with their bases and pegs and cords.
  • NIV

    as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes.
  • NIRV

    They also took care of the posts of the courtyard that was around the holy tent. And they took care of the bases, tent stakes and ropes.
  • NLT

    They were also responsible for the posts of the courtyard and all their bases, pegs, and ropes.
  • MSG

    as well as the posts of the surrounding Courtyard with their bases, tent pegs, and cords.
  • GNB

    They were also responsible for the posts, bases, pegs, and ropes for the outer court.
  • NET

    and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.
  • ERVEN

    They also cared for all the posts in the courtyard around the Holy Tent. This included all the bases, tent pegs, and ropes.
మొత్తం 51 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 37 / 51
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References