పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
14. మేము బలాఢ్యులమనియు యుద్ధశూరులమనియు మీరెట్లు చెప్పుకొందురు?

ERVTE
14. “ ‘మేము మంచి సైనికులం. మేము యుద్ధవీరులం’ అని మీరు చెప్పుకోలేరు.

IRVTE
14. ‘మేము బలవంతులం, పోరాడే సైనికులం’ అని మీరెలా చెప్తారు?



KJV
14. How say ye, We [are] mighty and strong men for the war?

AMP
14. How can you say, We are heroes and mighty men in the war?

KJVP
14. How H349 say H559 ye , We H587 [ are ] mighty H1368 and strong H2428 NMS men H376 for the war H4421 ?

YLT
14. How do ye say, We [are] mighty, And men of strength for battle?

ASV
14. How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?

WEB
14. How say you , We are mighty men, and valiant men for the war?

NASB
14. How can you say, "We are heroes, men valiant in war"?

ESV
14. "How do you say, 'We are heroes and mighty men of war'?

RV
14. How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?

RSV
14. "How do you say, `We are heroes and mighty men of war'?

NKJV
14. "How can you say, 'We [are] mighty And strong men for the war'?

MKJV
14. How do you say, We are mighty and strong men for war?

AKJV
14. How say you, We are mighty and strong men for the war?

NRSV
14. How can you say, "We are heroes and mighty warriors"?

NIV
14. "How can you say,`We are warriors, men valiant in battle'?

NIRV
14. "How can you say, 'We are soldiers. We are men who are brave in battle'?

NLT
14. "You used to boast, 'We are heroes, mighty men of war.'

MSG
14. For how long do you think you'll be saying, 'We're tough. We can beat anyone anywhere'?

GNB
14. "Men of Moab, why do you claim to be heroes, brave soldiers tested in war?

NET
14. How can you men of Moab say, 'We are heroes, men who are mighty in battle?'

ERVEN
14. "You cannot say, 'We are good soldiers. We are brave men in battle.'



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 47
  • మేము బలాఢ్యులమనియు యుద్ధశూరులమనియు మీరెట్లు చెప్పుకొందురు?
  • ERVTE

    “ ‘మేము మంచి సైనికులం. మేము యుద్ధవీరులం’ అని మీరు చెప్పుకోలేరు.
  • IRVTE

    ‘మేము బలవంతులం, పోరాడే సైనికులం’ అని మీరెలా చెప్తారు?
  • KJV

    How say ye, We are mighty and strong men for the war?
  • AMP

    How can you say, We are heroes and mighty men in the war?
  • KJVP

    How H349 say H559 ye , We H587 are mighty H1368 and strong H2428 NMS men H376 for the war H4421 ?
  • YLT

    How do ye say, We are mighty, And men of strength for battle?
  • ASV

    How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
  • WEB

    How say you , We are mighty men, and valiant men for the war?
  • NASB

    How can you say, "We are heroes, men valiant in war"?
  • ESV

    "How do you say, 'We are heroes and mighty men of war'?
  • RV

    How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
  • RSV

    "How do you say, `We are heroes and mighty men of war'?
  • NKJV

    "How can you say, 'We are mighty And strong men for the war'?
  • MKJV

    How do you say, We are mighty and strong men for war?
  • AKJV

    How say you, We are mighty and strong men for the war?
  • NRSV

    How can you say, "We are heroes and mighty warriors"?
  • NIV

    "How can you say,`We are warriors, men valiant in battle'?
  • NIRV

    "How can you say, 'We are soldiers. We are men who are brave in battle'?
  • NLT

    "You used to boast, 'We are heroes, mighty men of war.'
  • MSG

    For how long do you think you'll be saying, 'We're tough. We can beat anyone anywhere'?
  • GNB

    "Men of Moab, why do you claim to be heroes, brave soldiers tested in war?
  • NET

    How can you men of Moab say, 'We are heroes, men who are mighty in battle?'
  • ERVEN

    "You cannot say, 'We are good soldiers. We are brave men in battle.'
మొత్తం 47 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References