పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 యోహాను
TEV
3. ఆయనయందు ఈ నిరీక్షణ పెట్టుకొనిన ప్రతివాడును ఆయన పవిత్రుడై యున్నట్టుగా తన్ను పవిత్రునిగా చేసికొనును.

ERVTE
3. ఇలాంటి ఆశాభావాన్ని ఉంచుకొన్న ప్రతి ఒక్కడూ ఆయనలా పవిత్రమౌతాడు.

IRVTE
3. ఆయన మీద ఇలాంటి ఆశాభావం నిలిపిన ప్రతి ఒక్కడూ, ఆయన పవిత్రుడై ఉన్న విధంగా తనను తాను పవిత్రం చేసుకుంటాడు.



KJV
3. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.

AMP
3. And everyone who has this hope [resting] on Him cleanses (purifies) himself just as He is pure (chaste, undefiled, guiltless).

KJVP
3. And G2532 CONJ every man G3956 A-NSM that hath G2192 V-PAP-NSM this G3588 T-ASF hope G1680 N-ASF in G1909 PREP him G846 P-DSM purifieth G48 V-PAI-3S himself G1438 F-3ASM , even as G2531 ADV he G1565 D-NSM is G2076 V-PXI-3S pure G53 A-NSM .

YLT
3. and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure.

ASV
3. And every one that hath this hope set on him purifieth himself, even as he is pure.

WEB
3. Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

NASB
3. Everyone who has this hope based on him makes himself pure, as he is pure.

ESV
3. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure.

RV
3. And every one that hath this hope {cf15i set} on him purifieth himself, even as he is pure.

RSV
3. And every one who thus hopes in him purifies himself as he is pure.

NKJV
3. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.

MKJV
3. And everyone who has this hope on him purifies himself, even as that One is pure.

AKJV
3. And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.

NRSV
3. And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.

NIV
3. Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.

NIRV
3. He is pure. All who hope to be like him make themselves pure.

NLT
3. And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure.

MSG
3. All of us who look forward to his Coming stay ready, with the glistening purity of Jesus' life as a model for our own.

GNB
3. Everyone who has this hope in Christ keeps himself pure, just as Christ is pure.

NET
3. And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).

ERVEN
3. He is pure, and everyone who has this hope in him keeps themselves pure like Christ.



మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 24
  • ఆయనయందు ఈ నిరీక్షణ పెట్టుకొనిన ప్రతివాడును ఆయన పవిత్రుడై యున్నట్టుగా తన్ను పవిత్రునిగా చేసికొనును.
  • ERVTE

    ఇలాంటి ఆశాభావాన్ని ఉంచుకొన్న ప్రతి ఒక్కడూ ఆయనలా పవిత్రమౌతాడు.
  • IRVTE

    ఆయన మీద ఇలాంటి ఆశాభావం నిలిపిన ప్రతి ఒక్కడూ, ఆయన పవిత్రుడై ఉన్న విధంగా తనను తాను పవిత్రం చేసుకుంటాడు.
  • KJV

    And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
  • AMP

    And everyone who has this hope resting on Him cleanses (purifies) himself just as He is pure (chaste, undefiled, guiltless).
  • KJVP

    And G2532 CONJ every man G3956 A-NSM that hath G2192 V-PAP-NSM this G3588 T-ASF hope G1680 N-ASF in G1909 PREP him G846 P-DSM purifieth G48 V-PAI-3S himself G1438 F-3ASM , even as G2531 ADV he G1565 D-NSM is G2076 V-PXI-3S pure G53 A-NSM .
  • YLT

    and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure.
  • ASV

    And every one that hath this hope set on him purifieth himself, even as he is pure.
  • WEB

    Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.
  • NASB

    Everyone who has this hope based on him makes himself pure, as he is pure.
  • ESV

    And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure.
  • RV

    And every one that hath this hope {cf15i set} on him purifieth himself, even as he is pure.
  • RSV

    And every one who thus hopes in him purifies himself as he is pure.
  • NKJV

    And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.
  • MKJV

    And everyone who has this hope on him purifies himself, even as that One is pure.
  • AKJV

    And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.
  • NRSV

    And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
  • NIV

    Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
  • NIRV

    He is pure. All who hope to be like him make themselves pure.
  • NLT

    And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure.
  • MSG

    All of us who look forward to his Coming stay ready, with the glistening purity of Jesus' life as a model for our own.
  • GNB

    Everyone who has this hope in Christ keeps himself pure, just as Christ is pure.
  • NET

    And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).
  • ERVEN

    He is pure, and everyone who has this hope in him keeps themselves pure like Christ.
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 24
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References