TEV
16. మిమ్మును పిలిచిన వాడు పరిశుద్ధుడైయున్న ప్రకారము మీరును సమస్త ప్రవర్తనయందు పరిశుద్ధులైయుండుడి.
ERVTE
16. ఎందుకంటే ధర్మశాస్త్రంలో, “నేను పవిత్రుణ్ణి; కనుక మీరు కూడా పవిత్రంగా ఉండండి” [✡ఉల్లేఖము: లేవీ. 11:44-45; 19:2; 20:7.] అని వ్రాయబడిఉంది.
IRVTE
16. ఎందుకంటే, “నేను పరిశుద్ధుడను కాబట్టి మీరూ పరిశుద్ధులుగా ఉండండి” అని రాసి ఉంది.
KJV
16. Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
AMP
16. For it is written, You shall be holy, for I am holy. [Lev. 11:44, 45.]
KJVP
16. Because G1360 CONJ it is written G1125 V-RPI-3S , Be G1096 V-PNM-2P ye holy G40 A-NPM ; for G3754 CONJ I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S holy G40 A-NSM .
YLT
16. because it hath been written, `Become ye holy, because I am holy;`
ASV
16. because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
WEB
16. because it is written, "You shall be holy; for I am holy."
NASB
16. for it is written, "Be holy because I (am) holy."
ESV
16. since it is written, "You shall be holy, for I am holy."
RV
16. because it is written, Ye shall be holy; for I am holy.
RSV
16. since it is written, "You shall be holy, for I am holy."
NKJV
16. because it is written, "Be holy, for I am holy."
MKJV
16. because it is written, "Be holy, for I am holy."
AKJV
16. Because it is written, Be you holy; for I am holy.
NRSV
16. for it is written, "You shall be holy, for I am holy."
NIV
16. for it is written: "Be holy, because I am holy."
NIRV
16. It is written, "Be holy, because I am holy."--(Leviticus 11:44,45; 19:2)
NLT
16. For the Scriptures say, "You must be holy because I am holy."
MSG
16. God said, "I am holy; you be holy."
GNB
16. The scripture says, "Be holy because I am holy."
NET
16. for it is written, "You shall be holy, because I am holy."
ERVEN
16. In the Scriptures God says, "Be holy, because I am holy."