పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
6. ద్రాక్షతోటవేసి యింక దాని పండ్లు తినక ఒకడు యుద్ధ ములో చనిపోయినయెడల వేరొకడు దాని పండ్లు తినును గనుక అట్టివాడును తన యింటికి తిరిగి వెళ్లవచ్చును.

ERVTE
6. ద్రాక్షాతోటను నాటి, ఇంకా ద్రాక్షాపండ్లు కూర్చు కొననివాడు ఇక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? ఆ మనిషి తిరిగి ఇంటికి వెళ్లిపోవాలి. ఆ మనిషి యుద్ధంలో మరణిస్తే, అప్పుడు అతని పొలంలోని ఫలాలను మరొకడు అనుభవిస్తాడు.

IRVTE
6. ఎవరైనా ద్రాక్షతోట వేసి ఇంకా దాని పళ్ళు తినకుండా యుద్ధంలో చనిపోతే వేరొకడు దాని పళ్ళు తింటాడు. కాబట్టి అలాంటివాడు తన ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళొచ్చు.



KJV
6. And what man [is he] that hath planted a vineyard, and hath not [yet] eaten of it? let him [also] go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

AMP
6. And what man has planted a vineyard and has not used the fruit of it? Let him also return to his house, lest he die in the battle and another man use the fruit of it.

KJVP
6. And what H4310 W-IGAT man H376 D-NMS [ is ] [ he ] that H834 RPRO hath planted H5193 a vineyard H3754 , and hath not H3808 W-NPAR [ yet ] eaten H2490 of it ? let him [ also ] go H1980 and return H7725 unto his house H1004 L-CMS-3MS , lest H6435 CONJ he die H4191 VQY3MS in the battle H4421 , and another H312 AMS man H376 D-NMS eat H2490 of it .

YLT
6. `And who [is] the man that hath planted a vineyard, and hath not made it common? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man make it common.

ASV
6. And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.

WEB
6. What man is there who has planted a vineyard, and has not used the fruit of it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit of it.

NASB
6. Is there anyone who has planted a vineyard and never yet enjoyed its fruits? Let him return home, lest he die in battle and another enjoy its fruits in his stead.

ESV
6. And is there any man who has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit.

RV
6. And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.

RSV
6. And what man is there that has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit.

NKJV
6. 'Also what man [is there] who has planted a vineyard and has not eaten of it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle and another man eat of it.

MKJV
6. And who is the man that has planted a vineyard and has not used its fruits? Let him go and return to his house, lest he die in the battle and another man use its fruits.

AKJV
6. And what man is he that has planted a vineyard, and has not yet eaten of it? let him also go and return to his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

NRSV
6. Has anyone planted a vineyard but not yet enjoyed its fruit? He should go back to his house, or he might die in the battle and another be first to enjoy its fruit.

NIV
6. Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.

NIRV
6. Has anyone planted a vineyard and not started to enjoy it? Let him go home. If he doesn't, he might die in battle. Then someone else will enjoy his vineyard.

NLT
6. Has anyone here just planted a vineyard but not yet eaten any of its fruit? If so, you may go home! You might die in battle, and someone else would eat the first fruit.

MSG
6. And is there a man here who has planted a vineyard but hasn't yet enjoyed the grapes? Let him go home right now lest he die in battle and another man enjoy the grapes.

GNB
6. Is there any man here who has just planted a vineyard, but has not yet had the chance to harvest its grapes? If so, he is to go home. Otherwise, if he is killed in battle, someone else will enjoy the wine.

NET
6. Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it.

ERVEN
6. Is there any man here who has planted a vineyard but has not yet gathered any of the grapes? That man should go back home. If that man dies in the battle, someone else will enjoy the fruit from his field.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ద్రాక్షతోటవేసి యింక దాని పండ్లు తినక ఒకడు యుద్ధ ములో చనిపోయినయెడల వేరొకడు దాని పండ్లు తినును గనుక అట్టివాడును తన యింటికి తిరిగి వెళ్లవచ్చును.
  • ERVTE

    ద్రాక్షాతోటను నాటి, ఇంకా ద్రాక్షాపండ్లు కూర్చు కొననివాడు ఇక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? ఆ మనిషి తిరిగి ఇంటికి వెళ్లిపోవాలి. ఆ మనిషి యుద్ధంలో మరణిస్తే, అప్పుడు అతని పొలంలోని ఫలాలను మరొకడు అనుభవిస్తాడు.
  • IRVTE

    ఎవరైనా ద్రాక్షతోట వేసి ఇంకా దాని పళ్ళు తినకుండా యుద్ధంలో చనిపోతే వేరొకడు దాని పళ్ళు తింటాడు. కాబట్టి అలాంటివాడు తన ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళొచ్చు.
  • KJV

    And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
  • AMP

    And what man has planted a vineyard and has not used the fruit of it? Let him also return to his house, lest he die in the battle and another man use the fruit of it.
  • KJVP

    And what H4310 W-IGAT man H376 D-NMS is he that H834 RPRO hath planted H5193 a vineyard H3754 , and hath not H3808 W-NPAR yet eaten H2490 of it ? let him also go H1980 and return H7725 unto his house H1004 L-CMS-3MS , lest H6435 CONJ he die H4191 VQY3MS in the battle H4421 , and another H312 AMS man H376 D-NMS eat H2490 of it .
  • YLT

    `And who is the man that hath planted a vineyard, and hath not made it common? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man make it common.
  • ASV

    And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.
  • WEB

    What man is there who has planted a vineyard, and has not used the fruit of it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit of it.
  • NASB

    Is there anyone who has planted a vineyard and never yet enjoyed its fruits? Let him return home, lest he die in battle and another enjoy its fruits in his stead.
  • ESV

    And is there any man who has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit.
  • RV

    And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.
  • RSV

    And what man is there that has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit.
  • NKJV

    'Also what man is there who has planted a vineyard and has not eaten of it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle and another man eat of it.
  • MKJV

    And who is the man that has planted a vineyard and has not used its fruits? Let him go and return to his house, lest he die in the battle and another man use its fruits.
  • AKJV

    And what man is he that has planted a vineyard, and has not yet eaten of it? let him also go and return to his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
  • NRSV

    Has anyone planted a vineyard but not yet enjoyed its fruit? He should go back to his house, or he might die in the battle and another be first to enjoy its fruit.
  • NIV

    Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.
  • NIRV

    Has anyone planted a vineyard and not started to enjoy it? Let him go home. If he doesn't, he might die in battle. Then someone else will enjoy his vineyard.
  • NLT

    Has anyone here just planted a vineyard but not yet eaten any of its fruit? If so, you may go home! You might die in battle, and someone else would eat the first fruit.
  • MSG

    And is there a man here who has planted a vineyard but hasn't yet enjoyed the grapes? Let him go home right now lest he die in battle and another man enjoy the grapes.
  • GNB

    Is there any man here who has just planted a vineyard, but has not yet had the chance to harvest its grapes? If so, he is to go home. Otherwise, if he is killed in battle, someone else will enjoy the wine.
  • NET

    Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it.
  • ERVEN

    Is there any man here who has planted a vineyard but has not yet gathered any of the grapes? That man should go back home. If that man dies in the battle, someone else will enjoy the fruit from his field.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References