పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
హొషేయ
TEV
5. చెట్టునకు మంచు ఉన్నట్లు నేనతనికుందును, తామర పుష్పము పెరుగునట్లు అతడు అభివృద్ధి నొందును, లెబానోను పర్వతము దాని వేళ్లు తన్నునట్లు వారు తమ వేళ్లు తన్నుదురు.

ERVTE
5. నేను ఇశ్రాయేలీయులకు మంచువలెవుంటాను. ఇశ్రాయేలు తామర పుష్పంలాగ వికసిస్తాడు. అతడు లెబానోను, దేవదారు వృక్షంలాగా వేరుతన్ని దృఢంగా నిలుస్తాడు.

IRVTE
5. చెట్టుకు మంచు ఉన్నట్టు నేనతనికి ఉంటాను. తామర పువ్వు పెరిగేలా అతడు అభివృద్ధి పొందుతాడు. లెబానోను పర్వతాల్లో దేవదారు వృక్షంలాగా వారు వేరు పారుతారు.



KJV
5. I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

AMP
5. I will be like the dew and the night mist to Israel; he shall grow and blossom like the lily and cast forth his roots like [the sturdy evergreens of] Lebanon.

KJVP
5. I will be H1961 VQY1MS as the dew H2919 unto Israel H3478 : he shall grow H6524 as the lily H7799 , and cast forth H5221 his roots H8328 as Lebanon H3844 .

YLT
5. I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon.

ASV
5. I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

WEB
5. I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, And send down his roots like Lebanon.

NASB
5. I will heal their defection, I will love them freely; for my wrath is turned away from them.

ESV
5. I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;

RV
5. I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

RSV
5. I will be as the dew to Israel; he shall blossom as the lily, he shall strike root as the poplar;

NKJV
5. I will be like the dew to Israel; He shall grow like the lily, And lengthen his roots like Lebanon.

MKJV
5. I will be as the dew to Israel; he shall grow as the lily and cast out his roots like Lebanon.

AKJV
5. I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

NRSV
5. I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily, he shall strike root like the forests of Lebanon.

NIV
5. I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;

NIRV
5. I will be like the dew to Israel. They will bloom like a lily. They will send their roots down deep like a cedar tree in Lebanon.

NLT
5. I will be to Israel like a refreshing dew from heaven. Israel will blossom like the lily; it will send roots deep into the soil like the cedars in Lebanon.

MSG
5. I will make a fresh start with Israel. He'll burst into bloom like a crocus in the spring. He'll put down deep oak tree roots,

GNB
5. I will be to the people of Israel like rain in a dry land. They will blossom like flowers; they will be firmly rooted like the trees of Lebanon.

NET
5. I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily, he will send down his roots like a cedar of Lebanon.

ERVEN
5. I will be like the dew to Israel. Israel will blossom like the lily. He will grow like the cedar trees of Lebanon.



మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • చెట్టునకు మంచు ఉన్నట్లు నేనతనికుందును, తామర పుష్పము పెరుగునట్లు అతడు అభివృద్ధి నొందును, లెబానోను పర్వతము దాని వేళ్లు తన్నునట్లు వారు తమ వేళ్లు తన్నుదురు.
  • ERVTE

    నేను ఇశ్రాయేలీయులకు మంచువలెవుంటాను. ఇశ్రాయేలు తామర పుష్పంలాగ వికసిస్తాడు. అతడు లెబానోను, దేవదారు వృక్షంలాగా వేరుతన్ని దృఢంగా నిలుస్తాడు.
  • IRVTE

    చెట్టుకు మంచు ఉన్నట్టు నేనతనికి ఉంటాను. తామర పువ్వు పెరిగేలా అతడు అభివృద్ధి పొందుతాడు. లెబానోను పర్వతాల్లో దేవదారు వృక్షంలాగా వారు వేరు పారుతారు.
  • KJV

    I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  • AMP

    I will be like the dew and the night mist to Israel; he shall grow and blossom like the lily and cast forth his roots like the sturdy evergreens of Lebanon.
  • KJVP

    I will be H1961 VQY1MS as the dew H2919 unto Israel H3478 : he shall grow H6524 as the lily H7799 , and cast forth H5221 his roots H8328 as Lebanon H3844 .
  • YLT

    I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon.
  • ASV

    I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  • WEB

    I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, And send down his roots like Lebanon.
  • NASB

    I will heal their defection, I will love them freely; for my wrath is turned away from them.
  • ESV

    I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;
  • RV

    I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  • RSV

    I will be as the dew to Israel; he shall blossom as the lily, he shall strike root as the poplar;
  • NKJV

    I will be like the dew to Israel; He shall grow like the lily, And lengthen his roots like Lebanon.
  • MKJV

    I will be as the dew to Israel; he shall grow as the lily and cast out his roots like Lebanon.
  • AKJV

    I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  • NRSV

    I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily, he shall strike root like the forests of Lebanon.
  • NIV

    I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
  • NIRV

    I will be like the dew to Israel. They will bloom like a lily. They will send their roots down deep like a cedar tree in Lebanon.
  • NLT

    I will be to Israel like a refreshing dew from heaven. Israel will blossom like the lily; it will send roots deep into the soil like the cedars in Lebanon.
  • MSG

    I will make a fresh start with Israel. He'll burst into bloom like a crocus in the spring. He'll put down deep oak tree roots,
  • GNB

    I will be to the people of Israel like rain in a dry land. They will blossom like flowers; they will be firmly rooted like the trees of Lebanon.
  • NET

    I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily, he will send down his roots like a cedar of Lebanon.
  • ERVEN

    I will be like the dew to Israel. Israel will blossom like the lily. He will grow like the cedar trees of Lebanon.
మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References