పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
6. ఆయన నన్ను జనులలో సామెతకాస్పదముగా చేసి యున్నాడునలుగురు నా ముఖముమీద ఉమి్మవేయుదురు.

ERVTE
6. దేవుడు నా పేరును (యోబు) ప్రతి ఒక్కరికీ ఒక చెడ్డ పదంగా చేశాడు. ప్రజలు నా ముఖం మీద ఉమ్మి వేస్తారు.

IRVTE
6. ఆయన నన్ను మనుషులందరికీ ఒక సామెతలాగా నిలబెట్టాడు. నలుగురూ నా ముఖం మీద ఉమ్మివేస్తారు.



KJV
6. He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

AMP
6. But He has made me a byword among the people, and they spit before my face.

KJVP
6. He hath made H3322 W-VHQ3MS-1MS me also a byword H4914 L-VQFC of the people H5971 NMP ; and formerly H6440 L-NMP I was H1961 VQY1MS as a tabret H8611 W-NFS .

YLT
6. And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.

ASV
6. But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.

WEB
6. "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.

NASB
6. and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.

ESV
6. "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.

RV
6. He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.

RSV
6. "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.

NKJV
6. " But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.

MKJV
6. He has made me also a byword of the peoples; and I am one in whose face they spit.

AKJV
6. He has made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

NRSV
6. "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom people spit.

NIV
6. "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.

NIRV
6. "God has made everyone laugh at me. People spit in my face.

NLT
6. "God has made a mockery of me among the people; they spit in my face.

MSG
6. "God, you've made me the talk of the town-- people spit in my face;

GNB
6. And now people use this proverb against me; they come and spit in my face.

NET
6. He has made me a byword to people, I am the one in whose face they spit.

ERVEN
6. God has made my name a bad word to everyone. People spit in my face.



మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
  • ఆయన నన్ను జనులలో సామెతకాస్పదముగా చేసి యున్నాడునలుగురు నా ముఖముమీద ఉమి్మవేయుదురు.
  • ERVTE

    దేవుడు నా పేరును (యోబు) ప్రతి ఒక్కరికీ ఒక చెడ్డ పదంగా చేశాడు. ప్రజలు నా ముఖం మీద ఉమ్మి వేస్తారు.
  • IRVTE

    ఆయన నన్ను మనుషులందరికీ ఒక సామెతలాగా నిలబెట్టాడు. నలుగురూ నా ముఖం మీద ఉమ్మివేస్తారు.
  • KJV

    He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
  • AMP

    But He has made me a byword among the people, and they spit before my face.
  • KJVP

    He hath made H3322 W-VHQ3MS-1MS me also a byword H4914 L-VQFC of the people H5971 NMP ; and formerly H6440 L-NMP I was H1961 VQY1MS as a tabret H8611 W-NFS .
  • YLT

    And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
  • ASV

    But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
  • WEB

    "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
  • NASB

    and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
  • ESV

    "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.
  • RV

    He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
  • RSV

    "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.
  • NKJV

    " But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.
  • MKJV

    He has made me also a byword of the peoples; and I am one in whose face they spit.
  • AKJV

    He has made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
  • NRSV

    "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom people spit.
  • NIV

    "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
  • NIRV

    "God has made everyone laugh at me. People spit in my face.
  • NLT

    "God has made a mockery of me among the people; they spit in my face.
  • MSG

    "God, you've made me the talk of the town-- people spit in my face;
  • GNB

    And now people use this proverb against me; they come and spit in my face.
  • NET

    He has made me a byword to people, I am the one in whose face they spit.
  • ERVEN

    God has made my name a bad word to everyone. People spit in my face.
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References