పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
10. అన్యజనులందరు నన్ను చుట్టుకొనియున్నారు యెహోవా నామమునుబట్టి నేను వారిని నిర్మూలము చేసెదను.

ERVTE
10. అనేకమంది శత్రువులు నన్ను చుట్టుముట్టారు. యెహోవా శక్తిలో నేను నా శత్రువులను ఓడించాను.

IRVTE
10. అన్యజనులందరూ నన్ను చుట్టుకుని ఉన్నారు. యెహోవా నామాన్నిబట్టి నేను వారిని నిర్మూలం చేస్తాను.



KJV
10. All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

AMP
10. All nations (the surrounding tribes) compassed me about, but in the name of the Lord I will cut them off!

KJVP
10. All H3605 NMS nations H1471 NMP compassed me about H5437 : but in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS will I destroy H4135 them .

YLT
10. All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

ASV
10. All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.

WEB
10. All the nations surrounded me, But in the name of Yahweh, I cut them off.

NASB
10. All the nations surrounded me; in the LORD'S name I crushed them.

ESV
10. All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!

RV
10. All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.

RSV
10. All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!

NKJV
10. All nations surrounded me, But in the name of the LORD I will destroy them.

MKJV
10. All the nations surround me, but in the name of Jehovah I will destroy them.

AKJV
10. All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

NRSV
10. All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!

NIV
10. All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.

NIRV
10. The nations were all around me. But by the Lord's power I destroyed them.

NLT
10. Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the LORD.

MSG
10. Hemmed in by barbarians, in GOD's name I rubbed their faces in the dirt;

GNB
10. Many enemies were around me; but I destroyed them by the power of the LORD!

NET
10. All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the LORD I pushed them away.

ERVEN
10. Many enemies surrounded me, but with the Lord's power I defeated them.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 29
  • అన్యజనులందరు నన్ను చుట్టుకొనియున్నారు యెహోవా నామమునుబట్టి నేను వారిని నిర్మూలము చేసెదను.
  • ERVTE

    అనేకమంది శత్రువులు నన్ను చుట్టుముట్టారు. యెహోవా శక్తిలో నేను నా శత్రువులను ఓడించాను.
  • IRVTE

    అన్యజనులందరూ నన్ను చుట్టుకుని ఉన్నారు. యెహోవా నామాన్నిబట్టి నేను వారిని నిర్మూలం చేస్తాను.
  • KJV

    All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
  • AMP

    All nations (the surrounding tribes) compassed me about, but in the name of the Lord I will cut them off!
  • KJVP

    All H3605 NMS nations H1471 NMP compassed me about H5437 : but in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS will I destroy H4135 them .
  • YLT

    All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
  • ASV

    All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
  • WEB

    All the nations surrounded me, But in the name of Yahweh, I cut them off.
  • NASB

    All the nations surrounded me; in the LORD'S name I crushed them.
  • ESV

    All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!
  • RV

    All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
  • RSV

    All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!
  • NKJV

    All nations surrounded me, But in the name of the LORD I will destroy them.
  • MKJV

    All the nations surround me, but in the name of Jehovah I will destroy them.
  • AKJV

    All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
  • NRSV

    All nations surrounded me; in the name of the LORD I cut them off!
  • NIV

    All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
  • NIRV

    The nations were all around me. But by the Lord's power I destroyed them.
  • NLT

    Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the LORD.
  • MSG

    Hemmed in by barbarians, in GOD's name I rubbed their faces in the dirt;
  • GNB

    Many enemies were around me; but I destroyed them by the power of the LORD!
  • NET

    All the nations surrounded me. Indeed, in the name of the LORD I pushed them away.
  • ERVEN

    Many enemies surrounded me, but with the Lord's power I defeated them.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References