పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
22. యెహోవా తన సేవకుల ప్రాణమును విమోచించును ఆయన శరణుజొచ్చినవారిలో ఎవరును అపరాధు లుగా ఎంచబడరు.

ERVTE
22. యెహోవా తన సేవకులలో ప్రతి ఒక్కరి ఆత్మనూ రక్షిస్తాడు. తన మీద ఆధారపడే ప్రజలను నాశనం కానీయడు.

IRVTE
22. యెహోవా తన సేవకుల ప్రాణాలను విడుదల చేస్తాడు. ఆయన శరణు వేడిన వాడికి శిక్ష ఉండదు.



KJV
22. The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

AMP
22. The Lord redeems the lives of His servants, and none of those who take refuge and trust in Him shall be condemned or held guilty.

KJVP
22. The LORD H3068 EDS redeemeth H6299 the soul H5315 GFS of his servants H5650 : and none H3808 W-NPAR of them that trust H2620 in him shall be desolate H816 .

YLT
22. Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

ASV
22. Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned. Psalm 35 A Psalm of David.

WEB
22. Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. By David.

NASB
22. Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.

ESV
22. The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

RV
22. The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.

RSV
22. The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

NKJV
22. The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned.

MKJV
22. Jehovah redeems the soul of His servants; and none of them who trust in Him shall be guilty.

AKJV
22. The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

NRSV
22. The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

NIV
22. The LORD redeems his servants; no-one will be condemned who takes refuge in him.

NIRV
22. The Lord sets those who serve him free. No one who goes to him for safety will be judged.

NLT
22. But the LORD will redeem those who serve him. No one who takes refuge in him will be condemned. A psalm of David.

MSG
22. GOD pays for each slave's freedom; no one who runs to him loses out.

GNB
22. The LORD will save his people; those who go to him for protection will be spared.

NET
22. The LORD rescues his servants; all who take shelter in him escape punishment.

ERVEN
22. The Lord saves his servants. All who go to him for protection will escape punishment.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 22
  • యెహోవా తన సేవకుల ప్రాణమును విమోచించును ఆయన శరణుజొచ్చినవారిలో ఎవరును అపరాధు లుగా ఎంచబడరు.
  • ERVTE

    యెహోవా తన సేవకులలో ప్రతి ఒక్కరి ఆత్మనూ రక్షిస్తాడు. తన మీద ఆధారపడే ప్రజలను నాశనం కానీయడు.
  • IRVTE

    యెహోవా తన సేవకుల ప్రాణాలను విడుదల చేస్తాడు. ఆయన శరణు వేడిన వాడికి శిక్ష ఉండదు.
  • KJV

    The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
  • AMP

    The Lord redeems the lives of His servants, and none of those who take refuge and trust in Him shall be condemned or held guilty.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS redeemeth H6299 the soul H5315 GFS of his servants H5650 : and none H3808 W-NPAR of them that trust H2620 in him shall be desolate H816 .
  • YLT

    Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
  • ASV

    Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned. Psalm 35 A Psalm of David.
  • WEB

    Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. By David.
  • NASB

    Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned.
  • ESV

    The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.
  • RV

    The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.
  • RSV

    The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.
  • NKJV

    The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned.
  • MKJV

    Jehovah redeems the soul of His servants; and none of them who trust in Him shall be guilty.
  • AKJV

    The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
  • NRSV

    The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.
  • NIV

    The LORD redeems his servants; no-one will be condemned who takes refuge in him.
  • NIRV

    The Lord sets those who serve him free. No one who goes to him for safety will be judged.
  • NLT

    But the LORD will redeem those who serve him. No one who takes refuge in him will be condemned. A psalm of David.
  • MSG

    GOD pays for each slave's freedom; no one who runs to him loses out.
  • GNB

    The LORD will save his people; those who go to him for protection will be spared.
  • NET

    The LORD rescues his servants; all who take shelter in him escape punishment.
  • ERVEN

    The Lord saves his servants. All who go to him for protection will escape punishment.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References