పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
7. నేను వారిమీద కఠిన దృష్టి నిలుపుదును, వారు అగ్నిని తప్పించుకొనినను అగ్నియే వారిని దహించును; వారి యెడల నేను కఠిన దృష్టిగలవాడనై యుండగా నేనే యెహోవానని మీరు తెలిసికొందురు.

ERVTE
7. “ఆ ప్రజలను నేను శిక్షిస్తాను. కాని వారిలో కొంతమంది పూర్తిగా కాలని పుల్లల వంటివారు. వారు శిక్షింపబడతారు. అంతేగాని వారు సర్వనాశనం చేయబడరు. నేను ఈ ప్రజలను శిక్షించటం నీవు చూస్తావు. ఆ శిక్షించింది యెహోవాయే అని కూడా నీవు తెలుసుకుంటావు!

IRVTE
7. నేను వారికి విరోధంగా ఉంటాను. వాళ్ళు అగ్ని నుండి తప్పించుకున్నా తిరిగి అగ్ని వాళ్ళని కాల్చివేస్తుంది. నేను వాళ్లకి విరోధంగా ఉంటాను. అప్పుడు యెహోవాను నేనే అని మీరు తెలుసుకుంటారు.



KJV
7. And I will set my face against them; they shall go out from [one] fire, and [another] fire shall devour them; and ye shall know that I [am] the LORD, when I set my face against them.

AMP
7. And I will set My face against them; they shall go out from one fire and another fire shall devour them, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I set My face against them.

KJVP
7. And I will set H5414 my face H6440 NMP-1MS against them ; they shall go out H3318 from [ one ] fire H784 , and [ another ] fire H784 shall devour H398 them ; and ye shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS , when I set H7760 B-VQFC-1MS my face H6440 NMP-1MS against them .

YLT
7. And I have set My face against them, From the fire they have gone forth, And the fire doth consume them, And ye have known that I [am] Jehovah, In My setting My face against them.

ASV
7. And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am Jehovah, when I set my face against them.

WEB
7. I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and you shall know that I am Yahweh, when I set my face against them.

NASB
7. I will set my face against them; they have escaped from the fire, but the fire shall devour them. Thus you shall know that I am the LORD, when I turn my face against them.

ESV
7. And I will set my face against them. Though they escape from the fire, the fire shall yet consume them, and you will know that I am the LORD, when I set my face against them.

RV
7. And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.

RSV
7. And I will set my face against them; though they escape from the fire, the fire shall yet consume them; and you will know that I am the LORD, when I set my face against them.

NKJV
7. 'and I will set My face against them. They will go out from [one] fire, but [another] fire shall devour them. Then you shall know that I [am] the LORD, when I set My face against them.

MKJV
7. And I will set My face against them; they shall go out from the fire, and the fire shall devour them. And you shall know that I am Jehovah when I set My face against them.

AKJV
7. And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.

NRSV
7. I will set my face against them; although they escape from the fire, the fire shall still consume them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.

NIV
7. I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.

NIRV
7. I will turn against them. They might have come out of the fire. But the fire will destroy them anyway. I will turn against them. Then they will know that I am the Lord.

NLT
7. And I will see to it that if they escape from one fire, they will fall into another. When I turn against them, you will know that I am the LORD.

MSG
7. I am dead set against them. Even though at one time they got out of the fire charred, the fire's going to burn them up. When I take my stand against them, you'll realize that I am GOD.

GNB
7. and will punish them. They have escaped one fire, but now fire will burn them up. When I punish them, you will know that I am the LORD.

NET
7. I will set my face against them— although they have escaped from the fire, the fire will still consume them! Then you will know that I am the LORD, when I set my face against them.

ERVEN
7. "I will punish those people. But some of them will be like the sticks that don't burn completely. They will be punished, but they will not be destroyed completely. You will see that I punished them, and you will know that I am the Lord!



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • నేను వారిమీద కఠిన దృష్టి నిలుపుదును, వారు అగ్నిని తప్పించుకొనినను అగ్నియే వారిని దహించును; వారి యెడల నేను కఠిన దృష్టిగలవాడనై యుండగా నేనే యెహోవానని మీరు తెలిసికొందురు.
  • ERVTE

    “ఆ ప్రజలను నేను శిక్షిస్తాను. కాని వారిలో కొంతమంది పూర్తిగా కాలని పుల్లల వంటివారు. వారు శిక్షింపబడతారు. అంతేగాని వారు సర్వనాశనం చేయబడరు. నేను ఈ ప్రజలను శిక్షించటం నీవు చూస్తావు. ఆ శిక్షించింది యెహోవాయే అని కూడా నీవు తెలుసుకుంటావు!
  • IRVTE

    నేను వారికి విరోధంగా ఉంటాను. వాళ్ళు అగ్ని నుండి తప్పించుకున్నా తిరిగి అగ్ని వాళ్ళని కాల్చివేస్తుంది. నేను వాళ్లకి విరోధంగా ఉంటాను. అప్పుడు యెహోవాను నేనే అని మీరు తెలుసుకుంటారు.
  • KJV

    And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • AMP

    And I will set My face against them; they shall go out from one fire and another fire shall devour them, and you shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I set My face against them.
  • KJVP

    And I will set H5414 my face H6440 NMP-1MS against them ; they shall go out H3318 from one fire H784 , and another fire H784 shall devour H398 them ; and ye shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS , when I set H7760 B-VQFC-1MS my face H6440 NMP-1MS against them .
  • YLT

    And I have set My face against them, From the fire they have gone forth, And the fire doth consume them, And ye have known that I am Jehovah, In My setting My face against them.
  • ASV

    And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am Jehovah, when I set my face against them.
  • WEB

    I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and you shall know that I am Yahweh, when I set my face against them.
  • NASB

    I will set my face against them; they have escaped from the fire, but the fire shall devour them. Thus you shall know that I am the LORD, when I turn my face against them.
  • ESV

    And I will set my face against them. Though they escape from the fire, the fire shall yet consume them, and you will know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • RV

    And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • RSV

    And I will set my face against them; though they escape from the fire, the fire shall yet consume them; and you will know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • NKJV

    'and I will set My face against them. They will go out from one fire, but another fire shall devour them. Then you shall know that I am the LORD, when I set My face against them.
  • MKJV

    And I will set My face against them; they shall go out from the fire, and the fire shall devour them. And you shall know that I am Jehovah when I set My face against them.
  • AKJV

    And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • NRSV

    I will set my face against them; although they escape from the fire, the fire shall still consume them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • NIV

    I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.
  • NIRV

    I will turn against them. They might have come out of the fire. But the fire will destroy them anyway. I will turn against them. Then they will know that I am the Lord.
  • NLT

    And I will see to it that if they escape from one fire, they will fall into another. When I turn against them, you will know that I am the LORD.
  • MSG

    I am dead set against them. Even though at one time they got out of the fire charred, the fire's going to burn them up. When I take my stand against them, you'll realize that I am GOD.
  • GNB

    and will punish them. They have escaped one fire, but now fire will burn them up. When I punish them, you will know that I am the LORD.
  • NET

    I will set my face against them— although they have escaped from the fire, the fire will still consume them! Then you will know that I am the LORD, when I set my face against them.
  • ERVEN

    "I will punish those people. But some of them will be like the sticks that don't burn completely. They will be punished, but they will not be destroyed completely. You will see that I punished them, and you will know that I am the Lord!
మొత్తం 8 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References