పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెషయా గ్రంథము
TEV
3. కావున మీరు ఆనందపడి రక్షణాధారములైన బావు లలోనుండి నీళ్లు చేదుకొందురు ఆ దినమున మీరీలాగందురు

ERVTE
3. రక్షణ ఊటల్లోనుండి మీ నీళ్లు తెచ్చు కోండి. అప్పుడు మీరు సంతోషిస్తారు.

IRVTE
3. ఆనందంతో రక్షణ బావుల్లోనుంచి మీరు నీళ్లు చేదుకుంటారు. ఆ రోజున మీరు ఇలా అంటారు,



KJV
3. Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

AMP
3. Therefore with joy will you draw water from the wells of salvation.

KJVP
3. Therefore with joy H8342 shall ye draw H7579 water H4325 OMD out of the wells H4599 of salvation H3444 .

YLT
3. And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation,

ASV
3. Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

WEB
3. Therefore with joy you shall draw water out of the wells of salvation.

NASB
3. With joy you will draw water at the fountain of salvation,

ESV
3. With joy you will draw water from the wells of salvation.

RV
3. Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

RSV
3. With joy you will draw water from the wells of salvation.

NKJV
3. Therefore with joy you will draw water From the wells of salvation.

MKJV
3. And with joy you shall draw water out of the wells of salvation.

AKJV
3. Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation.

NRSV
3. With joy you will draw water from the wells of salvation.

NIV
3. With joy you will draw water from the wells of salvation.

NIRV
3. People of Israel, he will save you. That will bring you joy like water that is brought up from wells.

NLT
3. With joy you will drink deeply from the fountain of salvation!

MSG
3. Joyfully you'll pull up buckets of water from the wells of salvation.

GNB
3. As fresh water brings joy to the thirsty, so God's people rejoice when he saves them."

NET
3. Joyfully you will draw water from the springs of deliverance.

ERVEN
3. You people will get your water from the spring of salvation. Then you will be happy.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 6 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 6
1 2 3 4 5 6
  • కావున మీరు ఆనందపడి రక్షణాధారములైన బావు లలోనుండి నీళ్లు చేదుకొందురు ఆ దినమున మీరీలాగందురు
  • ERVTE

    రక్షణ ఊటల్లోనుండి మీ నీళ్లు తెచ్చు కోండి. అప్పుడు మీరు సంతోషిస్తారు.
  • IRVTE

    ఆనందంతో రక్షణ బావుల్లోనుంచి మీరు నీళ్లు చేదుకుంటారు. ఆ రోజున మీరు ఇలా అంటారు,
  • KJV

    Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  • AMP

    Therefore with joy will you draw water from the wells of salvation.
  • KJVP

    Therefore with joy H8342 shall ye draw H7579 water H4325 OMD out of the wells H4599 of salvation H3444 .
  • YLT

    And ye have drawn waters with joy Out of the fountains of salvation,
  • ASV

    Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  • WEB

    Therefore with joy you shall draw water out of the wells of salvation.
  • NASB

    With joy you will draw water at the fountain of salvation,
  • ESV

    With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • RV

    Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  • RSV

    With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • NKJV

    Therefore with joy you will draw water From the wells of salvation.
  • MKJV

    And with joy you shall draw water out of the wells of salvation.
  • AKJV

    Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation.
  • NRSV

    With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • NIV

    With joy you will draw water from the wells of salvation.
  • NIRV

    People of Israel, he will save you. That will bring you joy like water that is brought up from wells.
  • NLT

    With joy you will drink deeply from the fountain of salvation!
  • MSG

    Joyfully you'll pull up buckets of water from the wells of salvation.
  • GNB

    As fresh water brings joy to the thirsty, so God's people rejoice when he saves them."
  • NET

    Joyfully you will draw water from the springs of deliverance.
  • ERVEN

    You people will get your water from the spring of salvation. Then you will be happy.
మొత్తం 6 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 6
1 2 3 4 5 6
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References