పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
16. తరువాత జనులు హజేరోతు నుండి సాగి పారాను అరణ్యములో దిగిరి.

ERVTE
16. అది జరిగిన తర్వాత ప్రజలు హజేరోతు విడిచి పారాను అరణ్యనికి ప్రయాణం చేసారు. ప్రజలు ఆ అరణ్యంలో గుడారాలు వేసుకొనిరి.

IRVTE
16. ఆ తరువాత ప్రజలు హజేరోతు నుండి ప్రయాణం చేసి పారాను అరణ్యంలో ఆగారు.



KJV
16. And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.

AMP
16. Afterward [they] removed from Hazeroth and encamped in the Wilderness of Paran.

KJVP
16. And afterward H310 W-ADV the people H5971 removed H5265 from Hazeroth H2698 , and pitched H2583 in the wilderness H4057 of Paran H6290 .

YLT
16. and afterwards have the people journeyed from Hazeroth, and they encamp in the wilderness of Paran.

ASV
16. And afterward the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.

WEB
16. Afterward the people traveled from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.

NASB
16. After that the people set out from Hazeroth and encamped in the desert of Paran.

ESV
16. After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.

RV
16. And afterward the people journeyed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.

RSV
16. After that the people set out from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.

NKJV
16. And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.

MKJV
16. And afterward the people moved from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.

AKJV
16. And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.

NRSV
16. After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.

NIV
16. After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran.

NIRV
16. After that, the people left Hazeroth. They camped in the Desert of Paran.

NLT
16. Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.

MSG
16. Only then did the people march from Hazeroth and set up camp in the Wilderness of Paran.

GNB
16. Then they left Hazeroth and set up camp in the wilderness of Paran.

NET
16. After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.

ERVEN
16. After that, the people left Hazeroth and traveled to the desert of Paran where they set up camp.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 16
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • తరువాత జనులు హజేరోతు నుండి సాగి పారాను అరణ్యములో దిగిరి.
  • ERVTE

    అది జరిగిన తర్వాత ప్రజలు హజేరోతు విడిచి పారాను అరణ్యనికి ప్రయాణం చేసారు. ప్రజలు ఆ అరణ్యంలో గుడారాలు వేసుకొనిరి.
  • IRVTE

    ఆ తరువాత ప్రజలు హజేరోతు నుండి ప్రయాణం చేసి పారాను అరణ్యంలో ఆగారు.
  • KJV

    And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
  • AMP

    Afterward they removed from Hazeroth and encamped in the Wilderness of Paran.
  • KJVP

    And afterward H310 W-ADV the people H5971 removed H5265 from Hazeroth H2698 , and pitched H2583 in the wilderness H4057 of Paran H6290 .
  • YLT

    and afterwards have the people journeyed from Hazeroth, and they encamp in the wilderness of Paran.
  • ASV

    And afterward the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
  • WEB

    Afterward the people traveled from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
  • NASB

    After that the people set out from Hazeroth and encamped in the desert of Paran.
  • ESV

    After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.
  • RV

    And afterward the people journeyed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
  • RSV

    After that the people set out from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
  • NKJV

    And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.
  • MKJV

    And afterward the people moved from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
  • AKJV

    And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
  • NRSV

    After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran.
  • NIV

    After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran.
  • NIRV

    After that, the people left Hazeroth. They camped in the Desert of Paran.
  • NLT

    Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
  • MSG

    Only then did the people march from Hazeroth and set up camp in the Wilderness of Paran.
  • GNB

    Then they left Hazeroth and set up camp in the wilderness of Paran.
  • NET

    After that the people moved from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
  • ERVEN

    After that, the people left Hazeroth and traveled to the desert of Paran where they set up camp.
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 16
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References