పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సామెతలు
TEV
28. నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?

ERVTE
28. గట్టి కారణం లేకుండా ఎవరికీ విరోధంగా మాట్లాడవద్దు. మరియు అబద్దాలు మాట్లాడకు,

IRVTE
28. అకారణంగా నీ పొరుగువాడిపై సాక్ష్యం పలక వద్దు. నీ పెదాలతో మోసపు మాటలు పలకొచ్చా?



KJV
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.

AMP
28. Be not a witness against your neighbor without cause, and deceive not with your lips. [Eph. 4:25.]

KJVP
28. Be H1961 VQI3FS not H408 NPAR a witness H5707 against thy neighbor H7453 without cause H2600 ADV ; and deceive H6601 [ not ] with thy lips H8193 .

YLT
28. Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.

ASV
28. Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.

WEB
28. Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.

NASB
28. Be not a witness against your neighbor without just cause, thus committing folly with your lips.

ESV
28. Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

RV
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

RSV
28. Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

NKJV
28. Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?

MKJV
28. Do not be a witness against your neighbor without cause, nor deceive with your lips.

AKJV
28. Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.

NRSV
28. Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.

NIV
28. Do not testify against your neighbour without cause, or use your lips to deceive.

NIRV
28. Don't give witness against your neighbor without any reason. Don't use your lips to tell lies.

NLT
28. Don't testify against your neighbors without cause; don't lie about them.

MSG
28. Don't talk about your neighbors behind their backs-- no slander or gossip, please.

GNB
28. Don't give evidence against others without good reason, or say misleading things about them.

NET
28. Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.

ERVEN
28. Don't speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 28 / 34
  • నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?
  • ERVTE

    గట్టి కారణం లేకుండా ఎవరికీ విరోధంగా మాట్లాడవద్దు. మరియు అబద్దాలు మాట్లాడకు,
  • IRVTE

    అకారణంగా నీ పొరుగువాడిపై సాక్ష్యం పలక వద్దు. నీ పెదాలతో మోసపు మాటలు పలకొచ్చా?
  • KJV

    Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
  • AMP

    Be not a witness against your neighbor without cause, and deceive not with your lips. Eph. 4:25.
  • KJVP

    Be H1961 VQI3FS not H408 NPAR a witness H5707 against thy neighbor H7453 without cause H2600 ADV ; and deceive H6601 not with thy lips H8193 .
  • YLT

    Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
  • ASV

    Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
  • WEB

    Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.
  • NASB

    Be not a witness against your neighbor without just cause, thus committing folly with your lips.
  • ESV

    Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
  • RV

    Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
  • RSV

    Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
  • NKJV

    Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
  • MKJV

    Do not be a witness against your neighbor without cause, nor deceive with your lips.
  • AKJV

    Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.
  • NRSV

    Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
  • NIV

    Do not testify against your neighbour without cause, or use your lips to deceive.
  • NIRV

    Don't give witness against your neighbor without any reason. Don't use your lips to tell lies.
  • NLT

    Don't testify against your neighbors without cause; don't lie about them.
  • MSG

    Don't talk about your neighbors behind their backs-- no slander or gossip, please.
  • GNB

    Don't give evidence against others without good reason, or say misleading things about them.
  • NET

    Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
  • ERVEN

    Don't speak against someone without a good reason, or you will appear foolish.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 28 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References