పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
38. మరియు ఆయన వారిని ఆశీర్వదింపగా వారు అధిక ముగా సంతానాభివృద్ధి నొందిరి ఆయన వారి పశువులను తగ్గిపోనియ్యలేదు

ERVTE
38. దేవుడు ఆ ప్రజలను ఆశీర్వదించాడు. వారి కుటుంబాలు పెద్దవయ్యాయి. వారికి ఎన్నెన్నో పశువులు ఉన్నాయి.

IRVTE
38. ఆయన వారిని ఆశీర్వదించగా వారికి సంతానాభివృద్ధి కలిగింది. ఆయన వారి పశువులను తగ్గిపోనియ్యలేదు.



KJV
38. He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

AMP
38. He blesses them also, so that they are multiplied greatly, and allows not their cattle to decrease.

KJVP
38. He blesseth H1288 them also , so that they are multiplied H7235 W-VQY3MP greatly H3966 ADV ; and suffereth not H3808 NADV their cattle H929 to decrease H4591 .

YLT
38. And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.

ASV
38. He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.

WEB
38. He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their cattle to decrease.

NASB
38. God blessed them, they became very many, and their livestock did not decrease.

ESV
38. By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.

RV
38. He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.

RSV
38. By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.

NKJV
38. He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.

MKJV
38. He also blesses them, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to become few.

AKJV
38. He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.

NRSV
38. By his blessing they multiply greatly, and he does not let their cattle decrease.

NIV
38. he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.

NIRV
38. He blessed the people, and they greatly increased their numbers. He kept their herds from getting smaller.

NLT
38. How he blesses them! They raise large families there, and their herds of livestock increase.

MSG
38. He blessed them and they prospered greatly; their herds of cattle never decreased.

GNB
38. He blessed his people, and they had many children; he kept their herds of cattle from decreasing.

NET
38. He blessed them so that they became very numerous. He would not allow their cattle to decrease in number.

ERVEN
38. The Lord blessed them. Their families grew, and they had many animals.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 38 / 43
  • మరియు ఆయన వారిని ఆశీర్వదింపగా వారు అధిక ముగా సంతానాభివృద్ధి నొందిరి ఆయన వారి పశువులను తగ్గిపోనియ్యలేదు
  • ERVTE

    దేవుడు ఆ ప్రజలను ఆశీర్వదించాడు. వారి కుటుంబాలు పెద్దవయ్యాయి. వారికి ఎన్నెన్నో పశువులు ఉన్నాయి.
  • IRVTE

    ఆయన వారిని ఆశీర్వదించగా వారికి సంతానాభివృద్ధి కలిగింది. ఆయన వారి పశువులను తగ్గిపోనియ్యలేదు.
  • KJV

    He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
  • AMP

    He blesses them also, so that they are multiplied greatly, and allows not their cattle to decrease.
  • KJVP

    He blesseth H1288 them also , so that they are multiplied H7235 W-VQY3MP greatly H3966 ADV ; and suffereth not H3808 NADV their cattle H929 to decrease H4591 .
  • YLT

    And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
  • ASV

    He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
  • WEB

    He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their cattle to decrease.
  • NASB

    God blessed them, they became very many, and their livestock did not decrease.
  • ESV

    By his blessing they multiply greatly, and he does not let their livestock diminish.
  • RV

    He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
  • RSV

    By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.
  • NKJV

    He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.
  • MKJV

    He also blesses them, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to become few.
  • AKJV

    He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.
  • NRSV

    By his blessing they multiply greatly, and he does not let their cattle decrease.
  • NIV

    he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
  • NIRV

    He blessed the people, and they greatly increased their numbers. He kept their herds from getting smaller.
  • NLT

    How he blesses them! They raise large families there, and their herds of livestock increase.
  • MSG

    He blessed them and they prospered greatly; their herds of cattle never decreased.
  • GNB

    He blessed his people, and they had many children; he kept their herds of cattle from decreasing.
  • NET

    He blessed them so that they became very numerous. He would not allow their cattle to decrease in number.
  • ERVEN

    The Lord blessed them. Their families grew, and they had many animals.
మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 38 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References