పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
6. ఆయన తన ప్రజలకు అన్యజనుల స్వాస్థ్యము అప్పగించి యున్నాడు తన క్రియల మహాత్మ్యమును వారికి వెల్లడిచేసి యున్నాడు.

ERVTE
6. దేవుడు చేసిన శక్తివంతమైన పనులు ఆయన తన ప్రజలకు వారి దేశాన్ని ఇస్తున్నాడని తెలియజేస్తున్నాయి.

IRVTE
6. ఆయన తన ప్రజలకు అన్యజాతుల ఆస్తిపాస్తులను అప్పగించాడు. తన క్రియల మహాత్మ్యాన్ని వారికి వెల్లడి చేశాడు.



KJV
6. He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

AMP
6. He has declared and shown to His people the power of His works in giving them the heritage of the nations [of Canaan].

KJVP
6. He hath showed H5046 VHQ3MS his people H5971 the power H3581 CMS of his works H4639 , that he may give H5414 L-VQFC them the heritage H5159 of the heathen H1471 NMP .

YLT
6. The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.

ASV
6. He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.

WEB
6. He has shown his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.

NASB
6. You showed powerful deeds to your people, giving them the lands of the nations.

ESV
6. He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.

RV
6. He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

RSV
6. He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

NKJV
6. He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.

MKJV
6. He has shown His people the power of His works, to give to them the inheritance of the nations.

AKJV
6. He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

NRSV
6. He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

NIV
6. He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.

NIRV
6. He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.

NLT
6. He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.

MSG
6. He proved to his people that he could do what he said: Hand them the nations on a platter--a gift!

GNB
6. He has shown his power to his people by giving them the lands of foreigners.

NET
6. He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.

ERVEN
6. He has shown his people how powerful he is by giving them the land of other nations.



మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ఆయన తన ప్రజలకు అన్యజనుల స్వాస్థ్యము అప్పగించి యున్నాడు తన క్రియల మహాత్మ్యమును వారికి వెల్లడిచేసి యున్నాడు.
  • ERVTE

    దేవుడు చేసిన శక్తివంతమైన పనులు ఆయన తన ప్రజలకు వారి దేశాన్ని ఇస్తున్నాడని తెలియజేస్తున్నాయి.
  • IRVTE

    ఆయన తన ప్రజలకు అన్యజాతుల ఆస్తిపాస్తులను అప్పగించాడు. తన క్రియల మహాత్మ్యాన్ని వారికి వెల్లడి చేశాడు.
  • KJV

    He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • AMP

    He has declared and shown to His people the power of His works in giving them the heritage of the nations of Canaan.
  • KJVP

    He hath showed H5046 VHQ3MS his people H5971 the power H3581 CMS of his works H4639 , that he may give H5414 L-VQFC them the heritage H5159 of the heathen H1471 NMP .
  • YLT

    The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
  • ASV

    He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • WEB

    He has shown his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
  • NASB

    You showed powerful deeds to your people, giving them the lands of the nations.
  • ESV

    He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
  • RV

    He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • RSV

    He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • NKJV

    He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  • MKJV

    He has shown His people the power of His works, to give to them the inheritance of the nations.
  • AKJV

    He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
  • NRSV

    He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
  • NIV

    He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
  • NIRV

    He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
  • NLT

    He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
  • MSG

    He proved to his people that he could do what he said: Hand them the nations on a platter--a gift!
  • GNB

    He has shown his power to his people by giving them the lands of foreigners.
  • NET

    He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
  • ERVEN

    He has shown his people how powerful he is by giving them the land of other nations.
మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References