TEV
2. వారి దేవుడేడి అని అన్యజనులెందుకు చెప్పుకొందురు?
ERVTE
2. మా దేవుడు ఎక్కడ అని జనాంగాలు ఎందుకు ఆశ్చర్యపడాలి?
IRVTE
2. వారి దేవుడు ఎక్కడ, అని అన్యజాతులు ఎందుకు చెప్పుకుంటున్నారు?
KJV
2. Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
AMP
2. Why should the nations say, Where is now their God?
KJVP
2. Wherefore H4100 L-IPRO should the heathen H1471 D-NMP say H559 VQY3MP , Where H346 IGAT [ is ] now H4994 IJEC their God H430 ?
YLT
2. Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.
ASV
2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?
WEB
2. Why should the nations say, "Where is their God, now?"
NASB
2. Why should the nations say, "Where is their God?"
ESV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"
RV
2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?
RSV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"
NKJV
2. Why should the Gentiles say, "So where [is] their God?"
MKJV
2. Why should the nations say, Where now is their God?
AKJV
2. Why should the heathen say, Where is now their God?
NRSV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"
NIV
2. Why do the nations say, "Where is their God?"
NIRV
2. Why do the nations ask, "Where is their God?"
NLT
2. Why let the nations say, "Where is their God?"
MSG
2. Do it so none of the nations can say, "Where now, oh where is their God?"
GNB
2. Why should the nations ask us, "Where is your God?"
NET
2. Why should the nations say, "Where is their God?"
ERVEN
2. Why should the nations wonder where our God is?