పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
2. వారి దేవుడేడి అని అన్యజనులెందుకు చెప్పుకొందురు?

ERVTE
2. మా దేవుడు ఎక్కడ అని జనాంగాలు ఎందుకు ఆశ్చర్యపడాలి?

IRVTE
2. వారి దేవుడు ఎక్కడ, అని అన్యజాతులు ఎందుకు చెప్పుకుంటున్నారు?



KJV
2. Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?

AMP
2. Why should the nations say, Where is now their God?

KJVP
2. Wherefore H4100 L-IPRO should the heathen H1471 D-NMP say H559 VQY3MP , Where H346 IGAT [ is ] now H4994 IJEC their God H430 ?

YLT
2. Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.

ASV
2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?

WEB
2. Why should the nations say, "Where is their God, now?"

NASB
2. Why should the nations say, "Where is their God?"

ESV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"

RV
2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?

RSV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"

NKJV
2. Why should the Gentiles say, "So where [is] their God?"

MKJV
2. Why should the nations say, Where now is their God?

AKJV
2. Why should the heathen say, Where is now their God?

NRSV
2. Why should the nations say, "Where is their God?"

NIV
2. Why do the nations say, "Where is their God?"

NIRV
2. Why do the nations ask, "Where is their God?"

NLT
2. Why let the nations say, "Where is their God?"

MSG
2. Do it so none of the nations can say, "Where now, oh where is their God?"

GNB
2. Why should the nations ask us, "Where is your God?"

NET
2. Why should the nations say, "Where is their God?"

ERVEN
2. Why should the nations wonder where our God is?



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • వారి దేవుడేడి అని అన్యజనులెందుకు చెప్పుకొందురు?
  • ERVTE

    మా దేవుడు ఎక్కడ అని జనాంగాలు ఎందుకు ఆశ్చర్యపడాలి?
  • IRVTE

    వారి దేవుడు ఎక్కడ, అని అన్యజాతులు ఎందుకు చెప్పుకుంటున్నారు?
  • KJV

    Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
  • AMP

    Why should the nations say, Where is now their God?
  • KJVP

    Wherefore H4100 L-IPRO should the heathen H1471 D-NMP say H559 VQY3MP , Where H346 IGAT is now H4994 IJEC their God H430 ?
  • YLT

    Why do the nations say, `Where, pray, is their God.
  • ASV

    Wherefore should the nations say, Where is now their God?
  • WEB

    Why should the nations say, "Where is their God, now?"
  • NASB

    Why should the nations say, "Where is their God?"
  • ESV

    Why should the nations say, "Where is their God?"
  • RV

    Wherefore should the nations say, Where is now their God?
  • RSV

    Why should the nations say, "Where is their God?"
  • NKJV

    Why should the Gentiles say, "So where is their God?"
  • MKJV

    Why should the nations say, Where now is their God?
  • AKJV

    Why should the heathen say, Where is now their God?
  • NRSV

    Why should the nations say, "Where is their God?"
  • NIV

    Why do the nations say, "Where is their God?"
  • NIRV

    Why do the nations ask, "Where is their God?"
  • NLT

    Why let the nations say, "Where is their God?"
  • MSG

    Do it so none of the nations can say, "Where now, oh where is their God?"
  • GNB

    Why should the nations ask us, "Where is your God?"
  • NET

    Why should the nations say, "Where is their God?"
  • ERVEN

    Why should the nations wonder where our God is?
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References