పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
అపొస్తలుల కార్యములు
TEV
1. పగలు మూడు గంటలకు ప్రార్థనకాలమున పేతురును యోహానును దేవాలయమునకు ఎక్కి వెళ్లుచుండగా,

ERVTE
1. ఒక రోజు పేతురు, యోహాను పగలు మూడు గంటలప్పుడు మందిరానికి వెళ్తున్నారు. అది ప్రార్థనా సమయం.

IRVTE
1. మధ్యాహ్నం మూడు గంటల ప్రార్థన సమయంలో పేతురు, యోహాను దేవాలయానికి వెళ్తూ ఉన్నారు.



KJV
1. Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour. ]

AMP
1. NOW PETER and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour (three o'clock in the afternoon),

KJVP
1. Now G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM and G2532 CONJ John G2491 N-NSM went up G305 V-IAI-3P together G1909 PREP into G1519 PREP the G3588 T-ASN temple G2411 N-ASN at G1909 PREP the G3588 T-ASF hour G5610 N-ASF of prayer G4335 N-GSF , [ being ] the G3588 T-ASF ninth G1766 A-ASF [ hour . ]

YLT
1. And Peter and John were going up at the same time to the temple, at the hour of the prayer, the ninth [hour],

ASV
1. Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

WEB
1. Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

NASB
1. Now Peter and John were going up to the temple area for the three o'clock hour of prayer.

ESV
1. Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

RV
1. Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, {cf15i being} the ninth {cf15i hour}.

RSV
1. Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

NKJV
1. Now Peter and John went up together to the temple at the hour of prayer, the ninth [hour.]

MKJV
1. And on the same day Peter and John went up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

AKJV
1. Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

NRSV
1. One day Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, at three o'clock in the afternoon.

NIV
1. One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.

NIRV
1. One day Peter and John were going up to the temple. It was three o'clock in the afternoon. It was the time for prayer.

NLT
1. Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o'clock prayer service.

MSG
1. One day at three o'clock in the afternoon, Peter and John were on their way into the Temple for prayer meeting.

GNB
1. One day Peter and John went to the Temple at three o'clock in the afternoon, the hour for prayer.

NET
1. Now Peter and John were going up to the temple at the time for prayer, at three o'clock in the afternoon.

ERVEN
1. One day Peter and John went to the Temple area. It was three o'clock in the afternoon, which was the time for the daily Temple prayer service.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 26
  • పగలు మూడు గంటలకు ప్రార్థనకాలమున పేతురును యోహానును దేవాలయమునకు ఎక్కి వెళ్లుచుండగా,
  • ERVTE

    ఒక రోజు పేతురు, యోహాను పగలు మూడు గంటలప్పుడు మందిరానికి వెళ్తున్నారు. అది ప్రార్థనా సమయం.
  • IRVTE

    మధ్యాహ్నం మూడు గంటల ప్రార్థన సమయంలో పేతురు, యోహాను దేవాలయానికి వెళ్తూ ఉన్నారు.
  • KJV

    Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
  • AMP

    NOW PETER and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour (three o'clock in the afternoon),
  • KJVP

    Now G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM and G2532 CONJ John G2491 N-NSM went up G305 V-IAI-3P together G1909 PREP into G1519 PREP the G3588 T-ASN temple G2411 N-ASN at G1909 PREP the G3588 T-ASF hour G5610 N-ASF of prayer G4335 N-GSF , being the G3588 T-ASF ninth G1766 A-ASF hour .
  • YLT

    And Peter and John were going up at the same time to the temple, at the hour of the prayer, the ninth hour,
  • ASV

    Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
  • WEB

    Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
  • NASB

    Now Peter and John were going up to the temple area for the three o'clock hour of prayer.
  • ESV

    Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
  • RV

    Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, {cf15i being} the ninth {cf15i hour}.
  • RSV

    Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
  • NKJV

    Now Peter and John went up together to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
  • MKJV

    And on the same day Peter and John went up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
  • AKJV

    Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
  • NRSV

    One day Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, at three o'clock in the afternoon.
  • NIV

    One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.
  • NIRV

    One day Peter and John were going up to the temple. It was three o'clock in the afternoon. It was the time for prayer.
  • NLT

    Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o'clock prayer service.
  • MSG

    One day at three o'clock in the afternoon, Peter and John were on their way into the Temple for prayer meeting.
  • GNB

    One day Peter and John went to the Temple at three o'clock in the afternoon, the hour for prayer.
  • NET

    Now Peter and John were going up to the temple at the time for prayer, at three o'clock in the afternoon.
  • ERVEN

    One day Peter and John went to the Temple area. It was three o'clock in the afternoon, which was the time for the daily Temple prayer service.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References