పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
హొషేయ
TEV
2. వారుమా దేవా, ఇశ్రాయేలువారలమైన మేము నిన్ను ఎరిగియున్న వారమే యని నాకు మొఱ్ఱపెట్టుదురు;

ERVTE
2. ‘నా దేవా, ఇశ్రాయేలులో ఉన్న మాకు నీవు తెలుసు’ అని వారు అరచి నాకు చెపుతారు.

IRVTE
2. వారు నాకు మొర్రపెడతారు. “మా దేవా, ఇశ్రాయేలు వారమైన మేము నిన్ను ఎరిగిన వారమే.”



KJV
2. Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

AMP
2. Then they will cry to Me, My God, we [of Israel] know You!

KJVP
2. Israel H3478 LMS shall cry H2199 unto me , My God H430 , we know H3045 thee .

YLT
2. To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.`

ASV
2. They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

WEB
2. They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!'

NASB
2. While to me they cry out, "O, God of Israel, we know you!"

ESV
2. To me they cry, My God, we- Israel- know you.

RV
2. They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

RSV
2. To me they cry, My God, we Israel know thee.

NKJV
2. Israel will cry to Me, 'My God, we know You!'

MKJV
2. Israel shall cry to Me, My God, we know You.

AKJV
2. Israel shall cry to me, My God, we know you.

NRSV
2. Israel cries to me, "My God, we-- Israel-- know you!"

NIV
2. Israel cries out to me,`O our God, we acknowledge you!'

NIRV
2. Israel shouts to me, 'We recognize you as our God!'

NLT
2. Now Israel pleads with me, 'Help us, for you are our God!'

MSG
2. Predictably, Israel cries out, 'My God! We know you!' But they don't act like it.

GNB
2. Even though they call me their God and claim that they are my people and that they know me,

NET
2. Israel cries out to me, "My God, we acknowledge you!"

ERVEN
2. They yell out at me, 'My God, we in Israel know you!'



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • వారుమా దేవా, ఇశ్రాయేలువారలమైన మేము నిన్ను ఎరిగియున్న వారమే యని నాకు మొఱ్ఱపెట్టుదురు;
  • ERVTE

    ‘నా దేవా, ఇశ్రాయేలులో ఉన్న మాకు నీవు తెలుసు’ అని వారు అరచి నాకు చెపుతారు.
  • IRVTE

    వారు నాకు మొర్రపెడతారు. “మా దేవా, ఇశ్రాయేలు వారమైన మేము నిన్ను ఎరిగిన వారమే.”
  • KJV

    Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
  • AMP

    Then they will cry to Me, My God, we of Israel know You!
  • KJVP

    Israel H3478 LMS shall cry H2199 unto me , My God H430 , we know H3045 thee .
  • YLT

    To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.`
  • ASV

    They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
  • WEB

    They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!'
  • NASB

    While to me they cry out, "O, God of Israel, we know you!"
  • ESV

    To me they cry, My God, we- Israel- know you.
  • RV

    They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
  • RSV

    To me they cry, My God, we Israel know thee.
  • NKJV

    Israel will cry to Me, 'My God, we know You!'
  • MKJV

    Israel shall cry to Me, My God, we know You.
  • AKJV

    Israel shall cry to me, My God, we know you.
  • NRSV

    Israel cries to me, "My God, we-- Israel-- know you!"
  • NIV

    Israel cries out to me,`O our God, we acknowledge you!'
  • NIRV

    Israel shouts to me, 'We recognize you as our God!'
  • NLT

    Now Israel pleads with me, 'Help us, for you are our God!'
  • MSG

    Predictably, Israel cries out, 'My God! We know you!' But they don't act like it.
  • GNB

    Even though they call me their God and claim that they are my people and that they know me,
  • NET

    Israel cries out to me, "My God, we acknowledge you!"
  • ERVEN

    They yell out at me, 'My God, we in Israel know you!'
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References