పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
2. నీవు లేచి కుమ్మరి యింటికి పొమ్ము, అక్కడ నా మాటలు నీకు తెలియజేతును.

ERVTE
2. “యిర్మీయా, కుమ్మరి వాని ఇంటికి వెళ్లు. నా వర్తమానం నీకు అక్కడ యిస్తాను.”

IRVTE
2. “నువ్వు లేచి కుమ్మరి యింటికి వెళ్ళు. అక్కడ నా మాటలు నీకు చెబుతాను.”



KJV
2. Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.

AMP
2. Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.

KJVP
2. Arise H6965 VQI2MS , and go down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and there H8033 I will cause thee to hear H8085 my words H1697 .

YLT
2. Rise, and thou hast gone down [to] the potter's house, and there I cause thee to hear My words;

ASV
2. Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words.

WEB
2. Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.

NASB
2. Rise up, be off to the potter's house; there I will give you my message.

ESV
2. "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

RV
2. Arise, and go down to the potter-s house, and there I will cause thee to hear my words.

RSV
2. "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

NKJV
2. "Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words."

MKJV
2. Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My Words.

AKJV
2. Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.

NRSV
2. "Come, go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

NIV
2. "Go down to the potter's house, and there I will give you my message."

NIRV
2. "Go down to the potter's house. I will give you my message there."

NLT
2. "Go down to the potter's shop, and I will speak to you there."

MSG
2. "Up on your feet! Go to the potter's house. When you get there, I'll tell you what I have to say."

GNB
2. "Go down to the potter's house, where I will give you my message."

NET
2. "Go down at once to the potter's house. I will speak to you further there."

ERVEN
2. "Jeremiah, go down to the potter's house. I will give you my message there."



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 23
  • నీవు లేచి కుమ్మరి యింటికి పొమ్ము, అక్కడ నా మాటలు నీకు తెలియజేతును.
  • ERVTE

    “యిర్మీయా, కుమ్మరి వాని ఇంటికి వెళ్లు. నా వర్తమానం నీకు అక్కడ యిస్తాను.”
  • IRVTE

    “నువ్వు లేచి కుమ్మరి యింటికి వెళ్ళు. అక్కడ నా మాటలు నీకు చెబుతాను.”
  • KJV

    Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
  • AMP

    Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.
  • KJVP

    Arise H6965 VQI2MS , and go down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and there H8033 I will cause thee to hear H8085 my words H1697 .
  • YLT

    Rise, and thou hast gone down to the potter's house, and there I cause thee to hear My words;
  • ASV

    Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words.
  • WEB

    Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.
  • NASB

    Rise up, be off to the potter's house; there I will give you my message.
  • ESV

    "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • RV

    Arise, and go down to the potter-s house, and there I will cause thee to hear my words.
  • RSV

    "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • NKJV

    "Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words."
  • MKJV

    Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My Words.
  • AKJV

    Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.
  • NRSV

    "Come, go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • NIV

    "Go down to the potter's house, and there I will give you my message."
  • NIRV

    "Go down to the potter's house. I will give you my message there."
  • NLT

    "Go down to the potter's shop, and I will speak to you there."
  • MSG

    "Up on your feet! Go to the potter's house. When you get there, I'll tell you what I have to say."
  • GNB

    "Go down to the potter's house, where I will give you my message."
  • NET

    "Go down at once to the potter's house. I will speak to you further there."
  • ERVEN

    "Jeremiah, go down to the potter's house. I will give you my message there."
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References