పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
18. నా మనస్సునిండ మాటలున్నవి నా అంతరంగముననున్న ఆత్మ నన్ను బలవంతము చేయు చున్నది.

ERVTE
18. ఎందుకంటే, నేను చెప్పాల్సింది చాలా ఉంది. నాలో ఉన్న ఆత్మ నన్ను మాట్లాడమని బలవంతం చేస్తోంది.

IRVTE
18. నా మనస్సు తెరవని ద్రాక్షారసపు తిత్తి లాగా ఉంది. కొత్త తిత్తుల్లాగా అది పిగిలిపోడానికి సిద్ధంగా ఉంది.



KJV
18. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

AMP
18. For I am full of words; the spirit within me constrains me.

KJVP
18. For H3588 CONJ I am full H4390 VQQ1MS of matter H4405 NFP , the spirit H7307 NFS within H990 CFS-1MS me constraineth H6693 VHQ3FS-1MS me .

YLT
18. For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,

ASV
18. For I am full of words; The spirit within me constraineth me.

WEB
18. For I am full of words. The spirit within me constrains me.

NASB
18. For I am full of matters to utter; the spirit within me compels me.

ESV
18. For I am full of words; the spirit within me constrains me.

RV
18. For I am full of words; the spirit within me constraineth me.

RSV
18. For I am full of words, the spirit within me constrains me.

NKJV
18. For I am full of words; The spirit within me compels me.

MKJV
18. For I am full of words; the spirit within me presses on me.

AKJV
18. For I am full of matter, the spirit within me constrains me.

NRSV
18. For I am full of words; the spirit within me constrains me.

NIV
18. For I am full of words, and the spirit within me compels me;

NIRV
18. I'm full of words. My spirit inside me forces me to speak.

NLT
18. For I am full of pent-up words, and the spirit within me urges me on.

MSG
18. I've got a lot to say, and I'm bursting to say it.

GNB
18. I can hardly wait to speak. I can't hold back the words.

NET
18. For I am full of words, and the spirit within me constrains me.

ERVEN
18. I have so much to say that I cannot hold it in.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 22
  • నా మనస్సునిండ మాటలున్నవి నా అంతరంగముననున్న ఆత్మ నన్ను బలవంతము చేయు చున్నది.
  • ERVTE

    ఎందుకంటే, నేను చెప్పాల్సింది చాలా ఉంది. నాలో ఉన్న ఆత్మ నన్ను మాట్లాడమని బలవంతం చేస్తోంది.
  • IRVTE

    నా మనస్సు తెరవని ద్రాక్షారసపు తిత్తి లాగా ఉంది. కొత్త తిత్తుల్లాగా అది పిగిలిపోడానికి సిద్ధంగా ఉంది.
  • KJV

    For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
  • AMP

    For I am full of words; the spirit within me constrains me.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I am full H4390 VQQ1MS of matter H4405 NFP , the spirit H7307 NFS within H990 CFS-1MS me constraineth H6693 VHQ3FS-1MS me .
  • YLT

    For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
  • ASV

    For I am full of words; The spirit within me constraineth me.
  • WEB

    For I am full of words. The spirit within me constrains me.
  • NASB

    For I am full of matters to utter; the spirit within me compels me.
  • ESV

    For I am full of words; the spirit within me constrains me.
  • RV

    For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
  • RSV

    For I am full of words, the spirit within me constrains me.
  • NKJV

    For I am full of words; The spirit within me compels me.
  • MKJV

    For I am full of words; the spirit within me presses on me.
  • AKJV

    For I am full of matter, the spirit within me constrains me.
  • NRSV

    For I am full of words; the spirit within me constrains me.
  • NIV

    For I am full of words, and the spirit within me compels me;
  • NIRV

    I'm full of words. My spirit inside me forces me to speak.
  • NLT

    For I am full of pent-up words, and the spirit within me urges me on.
  • MSG

    I've got a lot to say, and I'm bursting to say it.
  • GNB

    I can hardly wait to speak. I can't hold back the words.
  • NET

    For I am full of words, and the spirit within me constrains me.
  • ERVEN

    I have so much to say that I cannot hold it in.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References