పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
21. ఇష్టప్రకారము అతడు తన అధిపతుల నేలుటకును తన పెద్దలకు బుద్ధి చెప్పుటకును

ERVTE
21. అతడు యోసేపును తన ఇంటికి యజమానిగా నియమించాడు. రాజ్యంలో అన్ని విషయాలను గూర్చి యోసేపు జాగ్రత్త తీసుకొన్నాడు.

IRVTE
21. ఇష్టప్రకారం అతడు తన అధిపతులపై పెత్తనం చెయ్యడానికి, తన పెద్దలకు బుద్ధి చెప్పడానికి,



KJV
21. He made him lord of his house, and ruler of all his substance:

AMP
21. He made Joseph lord of his house and ruler of all his substance, [Gen. 41:40.]

KJVP
21. He made H7760 him lord H113 of his house H1004 L-CMS-3MS , and ruler H4910 of all H3605 B-CMS his substance H7075 :

YLT
21. He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.

ASV
21. He made him lord of his house, And ruler of all his substance;

WEB
21. He made him lord of his house, And ruler of all of his possessions;

NASB
21. He made him lord over his palace, ruler over all his possessions,

ESV
21. he made him lord of his house and ruler of all his possessions,

RV
21. He made him lord of his house, and ruler of all his substance:

RSV
21. he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,

NKJV
21. He made him lord of his house, And ruler of all his possessions,

MKJV
21. He made him lord of his house, and ruler of all he owned,

AKJV
21. He made him lord of his house, and ruler of all his substance:

NRSV
21. He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,

NIV
21. He made him master of his household, ruler over all he possessed,

NIRV
21. He put Joseph in charge of his palace. He made him ruler over everything he owned.

NLT
21. Joseph was put in charge of all the king's household; he became ruler over all the king's possessions.

MSG
21. He appointed him master of his palace, put him in charge of all his business

GNB
21. He put him in charge of his government and made him ruler over all the land,

NET
21. He put him in charge of his palace, and made him manager of all his property,

ERVEN
21. He put Joseph in charge of his house. Joseph took care of everything the king owned.



మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 45
  • ఇష్టప్రకారము అతడు తన అధిపతుల నేలుటకును తన పెద్దలకు బుద్ధి చెప్పుటకును
  • ERVTE

    అతడు యోసేపును తన ఇంటికి యజమానిగా నియమించాడు. రాజ్యంలో అన్ని విషయాలను గూర్చి యోసేపు జాగ్రత్త తీసుకొన్నాడు.
  • IRVTE

    ఇష్టప్రకారం అతడు తన అధిపతులపై పెత్తనం చెయ్యడానికి, తన పెద్దలకు బుద్ధి చెప్పడానికి,
  • KJV

    He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
  • AMP

    He made Joseph lord of his house and ruler of all his substance, Gen. 41:40.
  • KJVP

    He made H7760 him lord H113 of his house H1004 L-CMS-3MS , and ruler H4910 of all H3605 B-CMS his substance H7075 :
  • YLT

    He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
  • ASV

    He made him lord of his house, And ruler of all his substance;
  • WEB

    He made him lord of his house, And ruler of all of his possessions;
  • NASB

    He made him lord over his palace, ruler over all his possessions,
  • ESV

    he made him lord of his house and ruler of all his possessions,
  • RV

    He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
  • RSV

    he made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
  • NKJV

    He made him lord of his house, And ruler of all his possessions,
  • MKJV

    He made him lord of his house, and ruler of all he owned,
  • AKJV

    He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
  • NRSV

    He made him lord of his house, and ruler of all his possessions,
  • NIV

    He made him master of his household, ruler over all he possessed,
  • NIRV

    He put Joseph in charge of his palace. He made him ruler over everything he owned.
  • NLT

    Joseph was put in charge of all the king's household; he became ruler over all the king's possessions.
  • MSG

    He appointed him master of his palace, put him in charge of all his business
  • GNB

    He put him in charge of his government and made him ruler over all the land,
  • NET

    He put him in charge of his palace, and made him manager of all his property,
  • ERVEN

    He put Joseph in charge of his house. Joseph took care of everything the king owned.
మొత్తం 45 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 45
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References