TEV
13. ఇందునుగూర్చి నేను యాకోబును ప్రేమించితిని, ఏశావును ద్వేషించితిని అని వ్రాయబడి యున్నది.
ERVTE
13. ఈ విషయంపై ఈ విధంగా వ్రాయబడి ఉంది: “నేను యాకోబును ప్రేమించాను, కాని ఏశావును ద్వేషించాను.” [✡ఉల్లేఖము: మలాకీ 1:2-3.]
IRVTE
13. దీన్ని గురించి, “నేను యాకోబును ప్రేమించాను, ఏశావును ద్వేషించాను” అని రాసి ఉంది. (4) దేవుని కృప ఆయన సార్వభౌమిక సంకల్పమే
KJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
AMP
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). [Mal. 1:2, 3.]
KJVP
13. As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .
YLT
13. according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`
ASV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
WEB
13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
NASB
13. As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."
ESV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
RV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
RSV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
NKJV
13. As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."
MKJV
13. As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."
AKJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
NRSV
13. As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."
NIV
13. Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
NIRV
13. It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)
NLT
13. In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."
MSG
13. Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."
GNB
13. As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."
NET
13. just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
ERVEN
13. As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."