TEV
7. అక్కడనుండి వారు గుద్గోదకును గుద్గోద నుండి నీటివాగులు గల దేశమైన యొత్బాతాకును ప్రయా ణము చేసిరి.
ERVTE
7. అప్పుడు ఇశ్రాయేలు ప్రజలు మోసెరునుండి గుద్గోదకు వెళ్లారు. మరియు వారు గుద్గోదనుండి నదులుగల యొత్బాతా దేశం వెళ్లారు.
IRVTE
7. అక్కడ నుండి వారు గుద్గోదకు, గుద్గోద నుండి నీటివాగులతో నిండి ఉండే యొత్బాతా ప్రాంతానికి ప్రయాణమయ్యారు.
KJV
7. From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
AMP
7. From there they journeyed to Gudgodah, and then to Jotbathah, a land of brooks [dividing the valley].
KJVP
7. From thence H8033 M-ADV they journeyed H5265 unto Gudgodah H1412 ; and from H4480 W-PREP Gudgodah H1412 to Jotbath H3193 , a land H776 GFS of rivers H5158 of waters H4325 NMP .
YLT
7. thence they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
ASV
7. From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
WEB
7. From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
NASB
7. From there they set out for Gudgodah, and from Gudgodah for Jotbathah, a region where there is water in the wadies.)
ESV
7. From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with brooks of water.
RV
7. From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
RSV
7. From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with brooks of water.
NKJV
7. From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of rivers of water.
MKJV
7. From there they pulled up stakes to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of water brooks.
AKJV
7. From there they journeyed to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
NRSV
7. From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with flowing streams.
NIV
7. From there they travelled to Gudgodah and on to Jotbathah, a land with streams of water.
NIRV
7. From Moserah the people traveled to Gudgodah. Then they went on to Jotbathah. That land has streams of water.
NLT
7. Then they journeyed to Gudgodah, and from there to Jotbathah, a land with many brooks and streams.
MSG
7. From there they went to Gudgodah, and then to Jotbathah, a land of streams of water.
GNB
7. From there they went to Gudgodah and then on to Jotbathah, a well-watered place.
NET
7. From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a place of flowing streams.
ERVEN
7. Then the Israelites went from Moserah to Gudgodah. And they went from Gudgodah to Jotbathah, a land of rivers.