పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
8. మరియు నేను చూడగా మంది రము చుట్టునున్న నేలకట్టు ఎత్తుగా కనబడెను, ఏల యనగా ఆ మేడగదులకు ఆరు పెద్దమూరలుగల పునాది యుండెను.

ERVTE
8. ఆలయానికి చుట్టూ చదును చేసి బండలు పరచిన ఎత్తయిన పునాది ఉన్నట్లు నేను చూశాను. పక్క గదుల పునాదులు పది అడుగుల ఆరంగుళాల ఎత్తున ఉన్నాయి.

IRVTE
8. ఇంకా నేను చూసినప్పుడు మందిరం చుట్టూ మేడ గదులకు ఎత్తుగా ఉన్న పునాది కనిపించింది. ఆ పునాది ఎత్తు 3 మీటర్ల 20 సెంటి మీటర్లు.



KJV
8. I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers [were] a full reed of six great cubits.

AMP
8. I saw also that the temple had an elevation or foundation platform round about it. The foundations of the side chambers measured a full reed measure of six long cubits.

KJVP
8. I saw H7200 also the height H1363 CMS of the house H1004 round about H5439 ADV : the foundations H4328 of the side chambers H6763 [ were ] a full H4393 reed H7070 of six H8337 RFS great H679 cubits H520 .

YLT
8. And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers [are] the fulness of the reed, six cubits by the joining.

ASV
8. I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

WEB
8. I saw also that the house had a raised base round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

NASB
8. About the temple was a raised pavement completely enclosing it-- the foundations of the side chambers-- a full rod of six cubits in extent.

ESV
8. I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.

RV
8. I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

RSV
8. I saw also that the temple had a raised platform round about; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.

NKJV
8. I also saw an elevation all around the temple; it was the foundation of the side chambers, a full rod, [that is,] six cubits [high.]

MKJV
8. I also saw the height of the house all around. The foundations of the side rooms were a full reed, six large cubits by joining.

AKJV
8. I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

NRSV
8. I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.

NIV
8. I saw that the temple had a raised base all round it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits.

NIRV
8. I saw that the temple had a raised base all around it. The base formed the foundation of the side rooms. It was as long as one measuring rod. So it was ten and a half feet long.

NLT
8. I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10-1/2 feet high.

MSG
8. I observed that the Temple had a ten-and-a-half-foot-thick raised base around it, which provided a foundation for the side rooms.

GNB
8. The outside wall of these rooms was 8 feet thick; there was one door into the rooms on the north side of the Temple, and one into those on the south side. I saw that there was a terrace 8 feet wide around the Temple; it was 10 feet above the ground and it was level with the foundation of the rooms by the Temple walls. Between the terrace and the buildings used by the priests there was an open space 34 feet across, along the sides of the Temple.

NET
8. I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick of 10— feet high.

ERVEN
8. I also saw that the Temple had a raised base all the way around it. It was the foundation for the side rooms, and it was a full ruler high.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 26
  • మరియు నేను చూడగా మంది రము చుట్టునున్న నేలకట్టు ఎత్తుగా కనబడెను, ఏల యనగా ఆ మేడగదులకు ఆరు పెద్దమూరలుగల పునాది యుండెను.
  • ERVTE

    ఆలయానికి చుట్టూ చదును చేసి బండలు పరచిన ఎత్తయిన పునాది ఉన్నట్లు నేను చూశాను. పక్క గదుల పునాదులు పది అడుగుల ఆరంగుళాల ఎత్తున ఉన్నాయి.
  • IRVTE

    ఇంకా నేను చూసినప్పుడు మందిరం చుట్టూ మేడ గదులకు ఎత్తుగా ఉన్న పునాది కనిపించింది. ఆ పునాది ఎత్తు 3 మీటర్ల 20 సెంటి మీటర్లు.
  • KJV

    I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
  • AMP

    I saw also that the temple had an elevation or foundation platform round about it. The foundations of the side chambers measured a full reed measure of six long cubits.
  • KJVP

    I saw H7200 also the height H1363 CMS of the house H1004 round about H5439 ADV : the foundations H4328 of the side chambers H6763 were a full H4393 reed H7070 of six H8337 RFS great H679 cubits H520 .
  • YLT

    And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers are the fulness of the reed, six cubits by the joining.
  • ASV

    I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • WEB

    I saw also that the house had a raised base round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • NASB

    About the temple was a raised pavement completely enclosing it-- the foundations of the side chambers-- a full rod of six cubits in extent.
  • ESV

    I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
  • RV

    I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
  • RSV

    I saw also that the temple had a raised platform round about; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
  • NKJV

    I also saw an elevation all around the temple; it was the foundation of the side chambers, a full rod, that is, six cubits high.
  • MKJV

    I also saw the height of the house all around. The foundations of the side rooms were a full reed, six large cubits by joining.
  • AKJV

    I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
  • NRSV

    I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
  • NIV

    I saw that the temple had a raised base all round it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits.
  • NIRV

    I saw that the temple had a raised base all around it. The base formed the foundation of the side rooms. It was as long as one measuring rod. So it was ten and a half feet long.
  • NLT

    I saw that the Temple was built on a terrace, which provided a foundation for the side rooms. This terrace was 10-1/2 feet high.
  • MSG

    I observed that the Temple had a ten-and-a-half-foot-thick raised base around it, which provided a foundation for the side rooms.
  • GNB

    The outside wall of these rooms was 8 feet thick; there was one door into the rooms on the north side of the Temple, and one into those on the south side. I saw that there was a terrace 8 feet wide around the Temple; it was 10 feet above the ground and it was level with the foundation of the rooms by the Temple walls. Between the terrace and the buildings used by the priests there was an open space 34 feet across, along the sides of the Temple.
  • NET

    I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick of 10— feet high.
  • ERVEN

    I also saw that the Temple had a raised base all the way around it. It was the foundation for the side rooms, and it was a full ruler high.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References