పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సామెతలు
TEV
25. నీవు వాని మార్గములను అనుసరించి నీ ప్రాణమునకు ఉరి తెచ్చుకొందువేమో.

ERVTE
25. నీవు వెళ్తే, నీవు కూడ అతనిలా ఉండటం నేర్చుకొంటావేమో! అలా అయితే అతనికి ఉన్న చిక్కులే నీకూ ఉంటాయి. – 3 –

IRVTE
25. నువ్వు కూడా వాడి ధోరణి నేర్చుకుని నీ ప్రాణానికి ఉరి తెచ్చుకుంటావేమో జాగ్రత్త.



KJV
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

AMP
25. Lest you learn his ways and get yourself into a snare.

KJVP
25. Lest H6435 CONJ thou learn H502 his ways H734 , and get H3947 a snare H4170 to thy soul H5315 .

YLT
25. Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.

ASV
25. Lest thou learn this ways, And get a snare to thy soul.

WEB
25. Lest you learn his ways, And ensnare your soul.

NASB
25. Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.

ESV
25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.

RV
25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

RSV
25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.

NKJV
25. Lest you learn his ways And set a snare for your soul.

MKJV
25. lest you learn his ways and get a snare to your soul.

AKJV
25. Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.

NRSV
25. or you may learn their ways and entangle yourself in a snare.

NIV
25. or you may learn his ways and get yourself ensnared.

NIRV
25. You might learn his habits. And then you will be trapped by them.

NLT
25. or you will learn to be like them and endanger your soul.

MSG
25. Bad temper is contagious-- don't get infected.

GNB
25. You might learn their habits and not be able to change.

NET
25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.

ERVEN
25. If you do, you may learn to be like them. Then you will have the same problems they do. — 3 —



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 29
  • నీవు వాని మార్గములను అనుసరించి నీ ప్రాణమునకు ఉరి తెచ్చుకొందువేమో.
  • ERVTE

    నీవు వెళ్తే, నీవు కూడ అతనిలా ఉండటం నేర్చుకొంటావేమో! అలా అయితే అతనికి ఉన్న చిక్కులే నీకూ ఉంటాయి. – 3 –
  • IRVTE

    నువ్వు కూడా వాడి ధోరణి నేర్చుకుని నీ ప్రాణానికి ఉరి తెచ్చుకుంటావేమో జాగ్రత్త.
  • KJV

    Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
  • AMP

    Lest you learn his ways and get yourself into a snare.
  • KJVP

    Lest H6435 CONJ thou learn H502 his ways H734 , and get H3947 a snare H4170 to thy soul H5315 .
  • YLT

    Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
  • ASV

    Lest thou learn this ways, And get a snare to thy soul.
  • WEB

    Lest you learn his ways, And ensnare your soul.
  • NASB

    Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
  • ESV

    lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
  • RV

    Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
  • RSV

    lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
  • NKJV

    Lest you learn his ways And set a snare for your soul.
  • MKJV

    lest you learn his ways and get a snare to your soul.
  • AKJV

    Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
  • NRSV

    or you may learn their ways and entangle yourself in a snare.
  • NIV

    or you may learn his ways and get yourself ensnared.
  • NIRV

    You might learn his habits. And then you will be trapped by them.
  • NLT

    or you will learn to be like them and endanger your soul.
  • MSG

    Bad temper is contagious-- don't get infected.
  • GNB

    You might learn their habits and not be able to change.
  • NET

    lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
  • ERVEN

    If you do, you may learn to be like them. Then you will have the same problems they do. — 3 —
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 25 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References