కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ ERVTE ]
105:45. దేవుడు తన ప్రజలు తన న్యాయ చట్టాలకు విధేయులవుతారని ఇలా చేసాడు. వారు ఆయన ఉపదేశములకు జాగ్రత్తగా విధేయులు కావాలని దేవుడు ఇలా చేసాడు. యెహోవాను స్తుతించండి.
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ TEV ]
105:45. తన ధర్మశాస్త్రవిధులను ఆచరించునట్లును అన్యజనుల భూములను ఆయన వారికప్పగించెను జనముల కష్టార్జితమును వారు స్వాధీనపరచుకొనిరి.యెహోవాను స్తుతించుడి.
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ NET ]
105:45. so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ NLT ]
105:45. All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the LORD!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ ASV ]
105:45. That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ ESV ]
105:45. that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ KJV ]
105:45. That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ RSV ]
105:45. to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ RV ]
105:45. That they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye the LORD.
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ YLT ]
105:45. That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ ERVEN ]
105:45. He did this so that his people would obey his laws and follow his teachings. Praise the Lord!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ WEB ]
105:45. That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise Yah!
కీర్తనల గ్రంథము 105 : 45 [ KJVP ]
105:45. That H5668 they might observe H8104 his statutes, H2706 and keep H5341 his laws. H8451 Praise H1984 ye the LORD. H3050

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP