కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ ERVTE ]
81:3. నెలవంక నాడు గొర్రెపోతు కొమ్ము ఊదండి. పౌర్ణమినాడు గొర్రెపోతు కొమ్ము ఊదండి. ఆనాడే మన పండుగ ఆరంభం.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ TEV ]
81:3. అమావాస్యనాడు కొమ్ము ఊదుడి మనము పండుగ ఆచరించు దినమగు పున్నమనాడు కొమ్ము ఊదుడి.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ NET ]
81:3. Sound the ram's horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ NLT ]
81:3. Blow the ram's horn at new moon, and again at full moon to call a festival!
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ ASV ]
81:3. Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ ESV ]
81:3. Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ KJV ]
81:3. Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ RSV ]
81:3. Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ RV ]
81:3. Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ YLT ]
81:3. Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ ERVEN ]
81:3. Blow the ram's horn at the time of the new moon and at the time of the full moon, when our festival begins.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ WEB ]
81:3. Blow the trumpet at the New Moon, At the full moon, on our feast day.
కీర్తనల గ్రంథము 81 : 3 [ KJVP ]
81:3. Blow up H8628 the trumpet H7782 in the new moon, H2320 in the time appointed, H3677 on our solemn feast H2282 day. H3117

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP