TEV
2. నిన్ను గొప్ప జనముగా చేసి నిన్ను ఆశీర్వదించి నీ నామ మును గొప్ప చేయుదును, నీవు ఆశీర్వాదముగా నుందువు.
ERVTE
2. నిన్ను ఆశీర్వదిస్తాను. నిన్ను ఒక గొప్ప జాతిగా నేను చేస్తాను నీ పేరును నేను ప్రఖ్యాతి చేస్తాను. ఇతరులను ఆశీర్వదించటానికి ప్రజలు నీ పేరు ఉపయోగిస్తారు.
KJV
2. And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
KJVP
2. And I will make H6213 of thee a great H1419 nation, H1471 and I will bless H1288 thee , and make thy name great H1431 H8034 ; and thou shalt be H1961 a blessing: H1293
YLT
2. And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
ASV
2. and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make they name great; and be thou a blessing;
WEB
2. I will make of you a great nation. I will bless you, and make your name great. You will be a blessing.
ESV
2. And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
RV
2. and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:
RSV
2. And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great, so that you will be a blessing.
NLT
2. I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
NET
2. Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
ERVEN
2. I will build a great nation from you. I will bless you and make your name famous. People will use your name to bless other people.