TEV
9. నోవహు వంశావళి యిదే. నోవహు నీతిపరుడును తన తరములో నిందారహితుడునై యుండెను. నోవహు దేవునితో కూడ నడచినవాడు.
ERVTE
9. ఇది నోవహు కుటుంబ కథ. నోవహు తన తరం వారిలోనే నీతిమంతుడు. అతడు ఎల్లప్పుడు దేవునిని అనుసరించాడు.
KJV
9. These [are] the generations of Noah: Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God.
KJVP
9. These H428 [are] the generations H8435 of Noah: H5146 Noah H5146 was H1961 a just H6662 man H376 [and] perfect H8549 in his generations, H1755 [and] Noah H5146 walked H1980 with H854 God. H430
YLT
9. These [are] births of Noah: Noah [is] a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually.
ASV
9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
WEB
9. This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
ESV
9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
RV
9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, {cf15i and} perfect in his generations: Noah walked with God.
RSV
9. These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation; Noah walked with God.
NLT
9. This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
NET
9. This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
ERVEN
9. This is the history of Noah's family. He was a good man all his life, and he always followed God.