TEV
1. రాజు అబ్షాలోముమీద ప్రాణము పెట్టుకొని... యున్నాడని2 సెరూయా కుమారుడైన యోవాబు గ్రహించి
ERVTE
1. అబ్షాలోమును గూర్చి దావీదు రాజు మిక్కిలి బెంగపెట్టు కున్నాడని సెరూయా కుమారుడైన యోవాబు గ్రహించాడు.
KJV
1. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart [was] toward Absalom.
KJVP
1. Now Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah H6870 perceived H3045 that H3588 the king's H4428 heart H3820 [was] toward H5921 Absalom. H53
YLT
1. And Joab son of Zeruial knoweth that the heart of the king [is] on Absalom,
ASV
1. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the kings heart was toward Absalom.
WEB
1. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king\'s heart was toward Absalom.
ESV
1. Now Joab the son of Zeruiah knew that the king's heart went out to Absalom.
RV
1. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king-s heart was toward Absalom.
RSV
1. Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart went out to Absalom.
NLT
1. Joab realized how much the king longed to see Absalom.
NET
1. Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom.
ERVEN
1. Joab son of Zeruiah knew that King David missed Absalom very much.