TEV
33. ఈ చక్రముల పని రథ చక్రముల పనివలె ఉండెను, వాటి యిరుసులును అడ్డలును పూటీలును ఆకులును పోతపనివై యుండెను.
ERVTE
33. వీటి చక్రాలు రథ చక్రాలను పోలి వున్నాయి. చక్రాలలో ప్రతిదీ వాటి మధ్య కడ్డీలు, అంచులు, చువ్వలు, చక్రపు నడిమి భాగం కంచుతో చేయబడింది.
KJV
33. And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten.
KJVP
33. And the work H4639 of the wheels H212 [was] like the work H4639 of a chariot H4818 wheel: H212 their axletrees, H3027 and their naves, H1354 and their felloes, H2839 and their spokes, H2840 [were] all H3605 molten. H3332
YLT
33. And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
ASV
33. And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
WEB
33. The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
ESV
33. The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
RV
33. And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
RSV
33. The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs, were all cast.
NLT
33. and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.
NET
33. The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
ERVEN
33. The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.