TEV
24. అందుకు మీకాయాదాగుటకై నీవు లోపలి గదిలోనికి వెళ్లు దినమున దాని తెలిసికొందువని చెప్పెను.
ERVTE
24. దానికి మీకాయా “సిద్కియా, నీవు లోపలి గదిలోకి పోయి దాగుకొనే రోజున నీవది తెలుసుకొంటావు!” అని సమాధానమిచ్చాడు.
KJV
24. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
KJVP
24. And Micaiah H4321 said, H559 Behold, H2009 thou shalt see H7200 on that H1931 day H3117 when H834 thou shalt go H935 into an inner chamber H2315 H2315 to hide thyself. H2244
YLT
24. And Micaiah saith, `Lo, thou dost see in that day, that thou dost enter into the innermost chamber to be hidden.`
ASV
24. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
WEB
24. Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
ESV
24. And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
RV
24. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
RSV
24. And Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself."
NLT
24. And Micaiah replied, "You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!"
NET
24. Micaiah replied, "Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide."
ERVEN
24. Micaiah answered, "Look, what I said will happen! And when you see it, you will go into the deepest part of your house to hide!"