TEV
5. నీ కార్యములనుగూర్చియు జ్ఞానమునుగూర్చియు నేను నా దేశమందు వినిన వర్తమానము నిజవర్తమానమే గాని, నేను వచ్చి దాని కన్నులార చూచువరకు వారి మాటలను నమ్మకయుంటిని.
ERVTE
5. అప్పుడామె రాజైన సొలొమోనుతో యీలా అన్నది: “నీ ఘనమైన కార్యాలను గురించి, నీ అద్భుతమైన తెలివితేటల గురించి నేను నా దేశంలో విన్న విషయాలన్నీ నిజమని తెలుసుకున్నాను.
KJV
5. And she said to the king, [It was] a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
KJVP
5. And she said H559 to H413 the king, H4428 [It] [was] a true H571 report H1697 which H834 I heard H8085 in mine own land H776 of H5921 thine acts, H1697 and of H5921 thy wisdom: H2451
YLT
5. And she saith unto the king, `True [is] the word that I heard in my land concerning thy matters and concerning thy wisdom,
ASV
5. And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
WEB
5. She said to the king, It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.
ESV
5. And she said to the king, "The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,
RV
5. And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
RSV
5. And she said to the king, "The report was true which I heard in my own land of your affairs and of your wisdom,
NLT
5. She exclaimed to the king, "Everything I heard in my country about your achievements and wisdom is true!
NET
5. She said to the king, "The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!
ERVEN
5. Then she said to King Solomon, "The stories I heard in my country about your great works and your wisdom are true.