TEV
4. అప్పుడు రాజుఏమి కావలసి నీవు మనవి చేయుచున్నావని నన్నడుగగా, నేను ఆకాశమందలి దేవునికి ప్రార్థన చేసి
ERVTE
4. అప్పుడు రాజు, “నీకు నావల్ల ఏ సహాయం కావాలి?” అని నన్ను అడిగారు. జవాబిచ్చేందుకు ముందు, నేను పరలోక దేవుణ్ణి ప్రార్థించి.
KJV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
KJVP
4. Then the king H4428 said H559 unto me, For H5921 what H4100 H2088 dost thou H859 make request H1245 ? So I prayed H6419 to H413 the God H430 of heaven. H8064
YLT
4. And the king saith to me, `For what art thou seeking?` and I pray unto the God of the heavens,
ASV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
WEB
4. Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
ESV
4. Then the king said to me, "What are you requesting?" So I prayed to the God of heaven.
RV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
RSV
4. Then the king said to me, "For what do you make request?" So I prayed to the God of heaven.
NLT
4. The king asked, "Well, how can I help you?" With a prayer to the God of heaven,
NET
4. The king responded, "What is it you are seeking?" Then I quickly prayed to the God of heaven
ERVEN
4. Then the king said to me, "What do you want me to do?" Before I answered, I prayed to the God of Heaven.