TEV
1. రాజైన అహష్వేరోషు రాజ్యమును సముద్రద్వీపములును పన్ను చెల్లింప నిర్ణయించెను.
ERVTE
1. అహష్వేరోషు మహారాజు ప్రజల దగ్గర్నుంచి పన్నులు వసూలు చేసేవాడు. సుదూర ప్రాంతాల్లో సముద్ర తీరాన పున్న నగర వాసులతో బాటు, సామ్ర్యాజ్యంలోని ప్రజలందరూ పన్నులు చెల్లించవలసి వచ్చేది.
KJV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
KJVP
1. And the king H4428 Ahasuerus H325 laid H7760 a tribute H4522 upon H5921 the land, H776 and [upon] the isles H339 of the sea. H3220
YLT
1. And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;
ASV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
WEB
1. The king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
ESV
1. King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
RV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
RSV
1. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
NLT
1. King Xerxes imposed a tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
NET
1. King Ahasuerus then imposed forced labor on the land and on the coastlands of the sea.
ERVEN
1. King Xerxes made people pay taxes. All the people in the kingdom, even the faraway cities on the seacoast, had to pay taxes.