TEV
3. నేను సర్వశక్తుడగు దేవునితో మాటలాడ గోరుచున్నానుదేవునితోనే వాదింప గోరుచున్నాను
ERVTE
3. కానీ (మీతో వాదించటం నాకు ఇష్టం లేదు) సర్వశక్తిమంతుడైన దేవునితో మాట్లాడాలిని నేను కోరు తున్నాను. నా కష్టాల గూర్చి నేను దేవునితో వాదించాలని కోరుతున్నాను.
KJV
3. Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
KJVP
3. Surely H199 I H589 would speak H1696 to H413 the Almighty, H7706 and I desire H2654 to reason H3198 with H413 God. H410
YLT
3. Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
ASV
3. Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
WEB
3. "Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
ESV
3. But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
RV
3. Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
RSV
3. But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
NLT
3. As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.
NET
3. But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
ERVEN
3. But I don't want to argue with you. I want to speak to God All-Powerful. I want to argue with God about my troubles.