పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
యోబు గ్రంథము 18:11
TEV
11. నలుదిక్కుల భీకరమైనవి వారికి భయము కలుగజేయునుభయములు వారిని వెంటాడి తరుమును.

ERVTE
11. అతని చుట్టూరా భయం పొంచి ఉంది. అతడు వేసే ప్రతి అడగు వెనుకా భయం ఉంటుంది.



KJV
11. Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

KJVP
11. Terrors H1091 shall make him afraid H1204 on every side, H5439 and shall drive H6327 him to his feet. H7272

YLT
11. Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.

ASV
11. Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.

WEB
11. Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.

ESV
11. Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.

RV
11. Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.

RSV
11. Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.

NLT
11. "Terrors surround the wicked and trouble them at every step.

NET
11. Terrors frighten him on all sides and dog his every step.

ERVEN
11. On every side terrors frighten them. Fears follow every step they take.



Notes

No Verse Added

యోబు గ్రంథము 18:11

  • నలుదిక్కుల భీకరమైనవి వారికి భయము కలుగజేయునుభయములు వారిని వెంటాడి తరుమును.
  • ERVTE

    అతని చుట్టూరా భయం పొంచి ఉంది. అతడు వేసే ప్రతి అడగు వెనుకా భయం ఉంటుంది.
  • KJV

    Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
  • KJVP

    Terrors H1091 shall make him afraid H1204 on every side, H5439 and shall drive H6327 him to his feet. H7272
  • YLT

    Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.
  • ASV

    Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.
  • WEB

    Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.
  • ESV

    Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
  • RV

    Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
  • RSV

    Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
  • NLT

    "Terrors surround the wicked and trouble them at every step.
  • NET

    Terrors frighten him on all sides and dog his every step.
  • ERVEN

    On every side terrors frighten them. Fears follow every step they take.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References